"في جزيرة كايمان الكبرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Gran Caimán
        
    • de Gran Caimán
        
    La capital del Territorio, George Town, se encuentra en Gran Caimán. UN وتقع جورج تاون، عاصمة اﻹقليم، في جزيرة كايمان الكبرى.
    La capital del Territorio, George Town, se encuentra en Gran Caimán. UN وتقع جورج تاون، عاصمة اﻹقليم، في جزيرة كايمان الكبرى.
    La escuela secundaria pública en Gran Caimán se amplió a un costo de 1,5 millones de dólares. UN وجرت توسعة المدرسة اﻹعدادية الحكومية في جزيرة كايمان الكبرى بتكلفة قدرها ١,٥ مليون دولار.
    Aproximadamente el 95% de la población vive en Gran Caimán, donde radica la capital George Town. UN ويعيش نحو 95 في المائة من السكان في جزيرة كايمان الكبرى التي تقع في مدينة جورج تاون العاصمة.
    La tasa de ocupación de los hoteles es elevada, sobre todo en la Playa de las Siete Millas de Gran Caimán. UN ويرتفع عدد نزلاء الفنادق وبخاصة على طول شاطئ (سفن مايل) في جزيرة كايمان الكبرى.
    en Gran Caimán existe un parque botánico y un refugio de aves que proporcionan un entorno seguro para especies de aves y lagartos en peligro. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    en Gran Caimán existe un parque botánico y un refugio de aves que proporcionan un entorno seguro para especies de aves y lagartos en peligro. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    en Gran Caimán existe un parque botánico y un refugio de aves que proporcionan un entorno seguro para especies de aves y lagartos en peligro. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    en Gran Caimán existe un parque botánico y un refugio de aves que proporcionan un entorno seguro para especies amenazadas de aves y lagartos. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    22. La red vial de las Islas Caimán comprende aproximadamente 590 km de carreteras, la mayoría de las cuales están en Gran Caimán. UN 22 - وتتألف شبكة الطرق في جزر كايمان من نحو 590 كيلومترا من الطرقات، ويوجد معظمها في جزيرة كايمان الكبرى.
    Estaban buceando en Gran Caimán, y hubo una explosión en el bote. Open Subtitles كانوا يغوصون من قارب في جزيرة كايمان الكبرى وبعد ذلك حدث انفجار على متن القارب
    En general, el carácter cosmopolita de la población ha quedado demostrado por el hecho de que en el censo de 1989 se registraron aproximadamente 120 países de origen distintos de las Islas Caimán. Cerca del 95% de la población vive en Gran Caimán, donde radica la capital George Town. UN وبوجه عام، يتجلى الطابع العالمي للسكان في أن نحو 120 بلدا مختلفا سجلت في تعداد عام 1989 كمسقط رأس للسكان خارج جزر كايمان ويعيش نحو 95 في المائة من السكان في جزيرة كايمان الكبرى التي تقع في مدينة جورج تاون العاصمة.
    en Gran Caimán, estas iniciativas se tradujeron en una expansión de la zona protegida, estimada en dos acres en 2010, y en un incremento de la producción total. UN وقد أسفرت هذه الجهود في جزيرة كايمان الكبرى عن توسع رقعة المنطقة المحمية، المقدرة بفدانين في عام 2010، وعن زيادة في الإنتاج ككل.
    La red vial de las Islas Caimán comprende aproximadamente 785 kilómetros de carreteras, la mayoría de las cuales están en Gran Caimán. UN 24 - وتتألف شبكة الطرق في جزر كايمان من نحو 785 كيلومترا من الطرقات التي يقع معظمها في جزيرة كايمان الكبرى.
    Según el Reino Unido, en Gran Caimán casi toda la producción de energía depende del diésel importado. UN 27 - ووفقا لما ذكرته المملكة المتحدة، فإنّ كل محطات توليد الطاقة في جزيرة كايمان الكبرى تعتمد على وقود الديزل المستورد.
    La red vial de las Islas Caimán comprende aproximadamente 785 km de carreteras, la mayoría de las cuales están en Gran Caimán. UN 20 - وتتألف شبكة الطرق في جزر كايمان من نحو 785 كيلومترا من الطرقات، ويوجد معظمها في جزيرة كايمان الكبرى.
    En su informe, la Potencia Administradora también señaló que en 1990 se había emprendido en Gran Caimán un programa para mejorar las viviendas en condiciones inferiores a la norma ocupadas por inquilinos. UN ٣٦ - كذلك ذكرت الدولة القائمة باﻹدارة في تقريرها أن هناك برنامجا لتحسين المساكن المؤجرة التي هي دون المستوى قد بدأ تنفيذه في عام ١٩٩٠ في جزيرة كايمان الكبرى.
    En su informe, la Potencia administradora también señaló que en 1990 se había emprendido en Gran Caimán un programa para mejorar las viviendas en condiciones inferiores a la norma ocupadas por inquilinos. UN ٥٠ - وذكرت الدولة القائمة باﻹدارة في تقريرها أيضا أن هناك برنامجا لتحسين المساكن المؤجرة التي هي دون المستوى قد بدأ تنفيذه في عام ١٩٩٠ في جزيرة كايمان الكبرى.
    135. El sistema de bibliotecas públicas cuenta ahora con bibliotecas en George Town y East End en Gran Caimán y en Stake Bay en Caimán Brac. UN 135- وتشمل شبكة المكتبات العمومية مكتبات فردية في مدينتي جورج تاون وإيست آند في جزيرة كايمان الكبرى وفي مدينة ستايك باي في جزيرة كايمان براك.
    La tasa de ocupación de los hoteles es elevada, sobre todo en la Playa de las Siete Millas de Gran Caimán. UN ويرتفع عدد نزلاء الفنادق وبخاصة على طول شاطئ (سفن مايل) في جزيرة كايمان الكبرى.
    Los titulares de las licencias pagarán al Gobierno derechos por la suma de 1.000 dólares de las Islas Caimán por cada canal asignado, además del 7,5% de sus ingresos brutos, y tendrán la obligación jurídica de ofrecer por lo menos un canal de televisión gratuito a los habitantes de Gran Caimán, Caimán Brac y Pequeño CaimánIbíd., 25 de noviembre de 1993. UN ويدفع المرخص له للحكومة رسما قيمته ٠٠٠ ١ دولار كايماني لكل قناة تخصص له، باﻹضافة إلى ٧,٥ في المائة من إجمالي إيراداته. ويتعهد المرخص له قانونا بتوفير قناة تلفزيونية مجانية واحدة على اﻷقل للمقيمين في جزيرة كايمان الكبرى وكايمان براك وكايمان الصغرى)٣٧(. زاي ـ المساعدة المقدمة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more