20. Sobre la base de una propuesta del Presidente, el Grupo Especial, en su séptima sesión, celebrada el 3 de noviembre, aprobó las siguientes conclusiones. | UN | ٢- الاستنتاجات ٠٢- بناء على اقتراح قدمه الرئيس، اعتمد الفريق المخصص في جلسته السابعة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر الاستنتاجات التالية. |
en su séptima sesión, el 10 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre Túnez. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بتونس في جلسته السابعة المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2008. |
en su séptima sesión, celebrada el 8 de mayo de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Perú. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق ببيرو في جلسته السابعة المعقودة في 8 أيار/مايو 2008. |
en su séptima sesión, el 10 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre Túnez. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بتونس في جلسته السابعة المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2008. |
en la séptima sesión, celebrada el 27 de enero de 2011, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Nepal. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن نيبال في جلسته السابعة المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير 2011. |
62. en su séptima sesión, celebrada el 21 de enero de 2009, el Grupo de Trabajo prosiguió la primera lectura de la sección 1. | UN | 62- وواصل الفريق العامل، في جلسته السابعة المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2009، القراءة الأولى للفرع 1. |
100. en su séptima sesión, el 21 de enero de 2009, el Grupo de Trabajo prosiguió la primera lectura de la sección 5. | UN | 100- وواصل الفريق العامل، في جلسته السابعة المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2009، القراءة الأولى للفرع 5. |
10. en su séptima sesión, celebrada el 2 de diciembre, la Conferencia escuchó una declaración del Sr. Mikhail Saakashvili, Presidente de Georgia. | UN | 10 - واستمع المؤتمر في جلسته السابعة المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر إلى بيان أدلى به ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جورجيا. |
en su séptima sesión, celebrada el 3 de diciembre de 2009, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre la República Dominicana. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالجمهورية الدومينيكية في جلسته السابعة المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
en su séptima sesión, celebrada el 6 de mayo de 2010, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Guinea. | UN | واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بغينيا في جلسته السابعة المعقودة في 6 أيار/مايو 2010. |
en su séptima sesión, celebrada el 6 de octubre de 2011, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Antigua y Barbuda. | UN | واعتمد الفريق العامل، في جلسته السابعة المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، التقرير المتعلق بأنتيغوا وبربودا. |
16. en su séptima sesión, celebrada el 22 de febrero de 2013, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe. | UN | 16- واعتمد الفريق العامل هذا التقرير في جلسته السابعة المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013. |
en su séptima sesión, el Grupo de Expertos escuchó exposiciones de los expertos de la División de Habla Neerlandesa y Alemana, la División Nórdica y la División de Asia Sudoriental. | UN | 49 - واستمع الفريق العامل، في جلسته السابعة ، إلى عروض قدمها خبراء من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية، وشعبة بلدان الشمال، وشعبة جنوب شرق آسيا. |
30. El GPD examinó este tema del programa en su séptima sesión. | UN | 30- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند من جدول الأعمال في جلسته السابعة. |
91. El Grupo de Trabajo II examinó el subtema 4 b) en su séptima sesión, celebrada el 26 de agosto. | UN | ١٩- نظـر الفريق العامل الثاني في البند الفرعي ٤)ب(، في جلسته السابعة المعقودة في ٦٢ آب/أغسطس . |
17. en su séptima sesión, el 25 de agosto, el Grupo Especial recalcó la importancia de la más plena participación posible de todas las Partes en la ejecución del Mandato de Berlín. | UN | ٧١- وشدد الفريق المخصص، في جلسته السابعة المعقودة في ٥٢ آب/أغسطس، على أهمية مشاركة جميع اﻷطراف مشاركة تامة في تنفيذ الولاية المعتمدة في برلين. |
41. Sobre la base de una propuesta del Presidente, el Grupo Especial, en su séptima sesión, celebrada el 3 de noviembre, aprobó las siguientes conclusiones. | UN | ١٤- بناء على اقتراح قدمه الرئيس، اعتمد الفريق المخصص في جلسته السابعة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر الاستنتاجات التالية. |
48. Sobre la base de una propuesta del Presidente, el Grupo Especial, en su séptima sesión, celebrada el 3 de noviembre, aprobó las siguientes conclusiones. | UN | ٨٤- بناء على اقتراح قدمه الرئيس، اعتمد الفريق المخصص في جلسته السابعة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر الاستنتاجات التالية. |
55. en su séptima sesión, el 3 de noviembre, el Grupo Especial pidió al Presidente que, con la asistencia de la secretaría, completase el informe teniendo en cuenta las deliberaciones del Grupo Especial y las conclusiones sobre los temas 2, 3, 4 y 5 del programa, así como los cambios editoriales necesarios. | UN | ٥٥- وطلب الفريق المخصص، في جلسته السابعة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، إلى الرئيس أن يقوم، بمساعدة اﻷمانة، باستكمال التقرير آخذا بعين الاعتبار المناقشات التي أجراها الفريق المخصص، والاستنتاجات المتعلقة بالبنود ٢، ٣، ٤ و٥ من جدول اﻷعمال وما يلزم إدخاله من تعديلات تحريرية. |
Aprobado por el Consejo en su segunda sesión, celebrada el 7 de febrero de 1995, y revisado en su séptima sesión, celebrada el 4 de mayo de 1995 | UN | جدول أعمــال الدورة التنظيميــة لعام ١٩٩٥ الــذي أقره المجلس فــي جلسته الثانيــة المعقــودة فـي ٧ شباط/ فبرايــر ١٩٩٥، ونقحــه في جلسته السابعة المعقودة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٥ |
en la séptima sesión, celebrada el 5 de mayo de 2011, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Palau. | UN | غيبونز. واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن بالاو في جلسته السابعة المعقودة في 5 أيار/مايو 2011. |