"في جماعة شرق أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Comunidad del África Oriental
        
    • en la Comunidad de África Oriental
        
    • de la Comunidad de África Oriental
        
    • de la CAO
        
    • en la Comunidad del África Oriental
        
    • en la CAO
        
    • y Desarrollo Económico de la CEPA
        
    • a la Comunidad de África Oriental
        
    Uganda, conjuntamente con sus asociados de la Comunidad del África Oriental, actualmente está comprometida con esa integración regional de pesca sostenible en el Lago Victoria. UN وتشترك أوغندا حاليا مع شركائها في جماعة شرق أفريقيا في عملية تكامل إقليمي من هذا القبيل للصيد المستدام في بحيرة فيكتوريا.
    Los cinco Estados miembros de la Comunidad del África Oriental establecieron en 2007, como parte de esa organización, el Centro Nyerere para Investigaciones sobre la Paz. UN أنشأت الدول الأعضاء الخمس في جماعة شرق أفريقيا مركز نيريري لبحوث السلام في عام 2007 باعتباره مؤسسة تابعة للجماعة.
    Perspectiva de género en la ciencia, la tecnología y la innovación en la Comunidad de África Oriental UN تعميم المنظور الجنساني في العلم والتكنولوجيا والابتكار في جماعة شرق أفريقيا
    Con el tiempo, la integración en un mercado común podría ir seguida de la integración política de los cinco Estados miembros de la Comunidad de África Oriental. UN وإن الاندماج في سوق مشتركة ربما يُتَّبَع في نـهاية المطاف بالاندماج السياسي للدول الخمس الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا.
    J. Expedir conjuntamente visados de negocios para los Estados miembros de la CAO 76 23 UN ياء - إصدار الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا تأشيرات مشتركة للأعمال التجارية 23
    10. Otro hecho destacado del proceso de consolidación de la paz es la admisión de Burundi en la Comunidad del África Oriental (CAO). UN 10 - وتابع قائلاً إن تطوراً آخر هاماً في عملية بناء السلام يتمثل في قبول بوروندي في جماعة شرق أفريقيا.
    La ONG Trademark EAC, financiada por los asociados, abrió una oficina en Burundi para apoyar la labor de integración de Burundi en la CAO. UN وفتحت المنظمة غير الحكومية Trademark EAC، مكتبا في بوروندي لدعم جهود إدماج بوروندي في جماعة شرق أفريقيا.
    :: Los servicios de información y la policía de Uganda colaboran mutuamente en el marco del Comité de seguridad interestatal de la Comunidad del África Oriental mediante el intercambio de información sobre actividades terroristas. UN :: تعمل دوائر الاستخبارات الأوغندية والشرطة الأوغندية سويا من خلال اللجنة الأمنية المشتركة بين الدول في جماعة شرق أفريقيا عن طريق تبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة الإرهابية.
    El 1º de julio Burundi se convirtió en miembro de pleno derecho de la Comunidad del África Oriental. UN 30 - في 1 تموز/يوليه، أصبحت بوروندي عضوا كامل الأهلية في جماعة شرق أفريقيا.
    A nivel regional, forma parte del comité directivo de la Red Africana de Comisiones de Derechos Humanos y ocupa actualmente la presidencia interina de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la Comunidad del África Oriental. UN أما على الصعيد الإقليمي، فاللجنة الوطنية عضو في اللجنة التوجيهية للشبكة الأفريقية للجان المعنية بحقوق الإنسان وتشغل حالياً منصب الرئيس المؤقت للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في جماعة شرق أفريقيا.
    También informó a los miembros del Consejo de los planes que existían para incluir a la República Democrática del Congo en la Comunidad de África Oriental. UN وأبلغ أعضاء المجلس بالخطط الرامية إلى إدماج جمهورية الكونغو الديمقراطية في جماعة شرق أفريقيا.
    En 2011, la CEPA organizó el primer Foro Comercial de África, que analizó cuestiones de facilitación del comercio en el continente y también organizó un seminario sobre negociaciones internacionales y la facilitación del comercio en la Comunidad de África Oriental. UN 62 - ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2011 أول منتدى للتجارة في أفريقيا، نظر في مسائل تيسير التجارة في القارة، ونُظمت أيضا حلقة عمل بشأن المفاوضات الدولية وتيسير التجارة في جماعة شرق أفريقيا.
    Por lo que se refiere a la integración del país en la región, Burundi ha sido invitado a ingresar en la Comunidad de África Oriental y las negociaciones sobre los requisitos de admisión comenzaron inmediatamente después de la séptima cumbre de Jefes de Estado, celebrada el 5 de abril de 2005. UN 17 - وعلى صعيد إدماج البلد في المنطقة، جرى الترحيب ببوروندي في جماعة شرق أفريقيا وبدأت المفاوضات حول شروط القبول فور انتهاء مؤتمر القمة السابع لرؤساء الدول، الذي عقد في 5 نيسان/أبريل 2005.
    A fin de impulsar la aplicación del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación, deben promoverse el diálogo y el entendimiento mutuo entre los Estados miembros de la Comunidad de África Oriental. UN وتعزيزا لتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون، يجب التشجيع على الحوار والتفاهم المتبادل بين الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا.
    Observó que la integración regional entre los Estados miembros de la Comunidad de África Oriental había promovido el comercio intrarregional y las corrientes intrarregionales de inversión extranjera directa. UN ولاحظ أن التكامل الإقليمي بين الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا قد شجع التجارة داخل المنطقة، وكذلك تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي داخل المنطقة.
    Avances en 2012: En 2012, Burundi aumentó su comercio con los países miembros de la Comunidad de África Oriental y ha participado activamente en cuatro importantes reuniones de la Comunidad de África Oriental. UN التطورات في عام 2012: زادت بوروندي في عام 2012 من حجم تجارتها مع البلدان الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا وشاركت بنشاط في أربعة اجتماعات هامة عقدتها الجماعة.
    J. Expedir conjuntamente visados de negocios para los Estados miembros de la CAO UN ياء - إصدار الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا تأشيرات مشتركة للأعمال التجارية
    76. Actualmente existe un visado de negocios conjunto de la CAO. UN 76- باتت الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا تصدر تأشيرة مشتركة للأعمال التجارية.
    La admisión de Burundi y Rwanda en la Comunidad del África Oriental es otro elemento que favorece la aplicación del Marco. UN وأعتبر أن قبول بوروندي ورواندا أعضاءً في جماعة شرق أفريقيا يمثل عاملاً آخر يساعد على تنفيذ الإطار.
    :: Continuar la prestación de asistencia técnica para la integración de Burundi en la Comunidad del África Oriental UN :: مواصلة تقديم المساعدة التقنية من أجل إدماج بوروندي في جماعة شرق أفريقيا
    La inseguridad es otro factor que amenaza con frenar la integración de Burundi en la CAO. UN 133 - ويمثل انعدام الأمن عامل آخر قد يؤدي إلى تباطؤ اندماج بوروندي في جماعة شرق أفريقيا.
    La integración efectiva de Burundi en la CAO requiere un esfuerzo sostenido para enseñar inglés a sus élites (lengua del Tratado de la CAO) y una participación en los diversos talleres y reuniones relativos a las esferas de la integración. UN 131 - يتطلب الإدماج الفعلي لبوروندي في جماعة شرق أفريقيا بذل جهود متواصلة لتعليم نخبتها اللغة الإنكليزية (اللغة التي صيغت بها معاهدة جماعة شرق أفريقيا) والمشاركة في مختلف حلقات العمل والاجتماعات المتعلقة بقطاعات التكامل.
    El Gobierno también nombró a 90 embajadores y el país pasó a ser miembro del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI), y está en vías de adherirse a la Comunidad de África Oriental (CAO). UN وعينت الحكومة أيضا 90 سفيرا، وانضم البلد إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ويسير الآن على طريق العضوية في جماعة شرق أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more