"في جمهورية ألبانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la República de Albania
        
    • de la República de Albania
        
    • para la República de Albania
        
    Además, en la República de Albania se encuentran otros 350 serbios, que fueron secuestrados en Kosovo y Metohija. UN وإضافة إلى ذلك يوجد في جمهورية ألبانيا نحو 350 شخصا يحملون الجنسية الصربية اختطفوا في كوسوفو وميتوهيا.
    1. Convenio internacional para represión de la financiación del terrorismo, que entró en vigor en la República de Albania el 10 de mayo de 2002. UN 1 - " الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب " ، التي دخلت حيز التنفيذ في جمهورية ألبانيا في 10 أيار/مايو 2002.
    Normas relativas a la exportación e importación de artículos de uso militar en la República de Albania UN قواعد تصدير واستيراد الأصناف ذات الطابع العسكري المعمول بها في جمهورية ألبانيا
    yugoslavas de la República de Albania UN القومية اليوغوسلافية في جمهورية ألبانيا
    Este procedimiento se ha establecido en la Ley de banca de la República de Albania. UN وقد تم إدراج هذا الإجراء في قانون المصارف في جمهورية ألبانيا.
    4. El Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, que entró en vigor para la República de Albania el 21 de febrero de 2002; UN 4 - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية ألبانيا في 21 شباط/فبراير 2002.
    Esto significa que para su comercialización en la República de Albania todo medicamento ha de estar registrado. UN ويعني ذلك أن أي دواء يُباع في جمهورية ألبانيا ينبغي أن يكون مسجلاً.
    en la República de Albania, el derecho internacional tiene supremacía sobre la legislación nacional. UN للقانون الدولي وضع متميز بالنسبة للقانون الوطني في جمهورية ألبانيا.
    La primera ley sobre la prevención del VIH/SIDA en la República de Albania se promulgó en el parlamento albanés en 2000. UN وفي عام 2000، وافق برلمان ألبانيا على أول قانون للوقاية من مرض الإيدز في جمهورية ألبانيا.
    en la República de Albania el derecho internacional tiene primacía sobre el derecho interno. UN ويتمتع القانون الدولي في جمهورية ألبانيا بمكانة متميزة إزاء القانون المحلي.
    121. en la República de Albania, el derecho internacional tiene primacía sobre el derecho interno. UN 121- ويتمتع القانون الدولي في جمهورية ألبانيا بموقع متميز بالمقارنة مع القانون المحلي.
    1. Cuarenta y cinco mil serbios, montenegrinos y goranci viven en la República de Albania, en calidad de miembros de las minorías nacionales yugoslavas. UN ١- تتكون اﻷقليات الوطنية اليوغوسلافية الموجود في جمهورية ألبانيا من ٠٠٠ ٥٤ صربي ومونتينيغريني وغورانتشي.
    Además, ni la KFOR ni la UNMIK, ni ninguna otra organización humanitaria internacional, han realizado esfuerzo alguno por poner en libertad a los varios cientos de serbios secuestrados en Kosovo y Metohija y que permanecen cautivos en la República de Albania. UN وعلاوة على ذلك لم تحاول القوة الدولية أو الإدارة المؤقتة، أو أي منظمة إنسانية دولية إطلاق سراح مئات الصرب المختطفين في كوسوفو وميتوهيا والواقعين في الأسر في جمهورية ألبانيا.
    En su parte II, el informe analiza artículo por artículo la aplicación de la Convención en la República de Albania. Antecedentes generales de la aplicación de la Convención UN ويحتوي التقرير، في الجزء الثاني، على تحليلٍٍ، مادَّةً فمادَّة، لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جمهورية ألبانيا.
    :: Ley No. 7703 de 11 de mayo de 1993: " De la Seguridad Social en la República de Albania " UN القانون رقم 7703 الصادر في 11 أيار/مايو 1993 " قانون التأمين الاجتماعي في جمهورية ألبانيا "
    Las disposiciones legales relativas a la venta, la tenencia, la producción, el transporte y el almacenamiento de armas se encuentran en el Código Penal de la República de Albania. UN ينص القانون الجنائي في جمهورية ألبانيا على الأحكام القانونية المتعلقة ببيع الأسلحة وامتلاكها وإنتاجها ونقلها وتخزينها.
    Experta en los grupos de trabajo encargados de redactar diversas leyes de la República de Albania. UN خبيرة في الأفرقة العاملة لصياغة القوانين المختلفة في جمهورية ألبانيا
    No obstante, las instituciones competentes de la República de Albania examinarán las disposiciones del Código Penal a fin de ajustarlas de modo que se adapten a las disposiciones del mencionado Convenio. UN على أن المؤسسات ذات الصلة في جمهورية ألبانيا سوف تستعرض أحكام القانون الجنائي بغية تعديلها وفقا لأحكام الاتفاقية المذكورة أعلاه.
    Sírvase proporcionar un resumen de las disposiciones pertinentes de la Ley " De los bancos de la República de Albania " que prohíben las transacciones relacionadas con las actividades delictivas, UN - يرجى إعطاء لمحة موجزة عن الأحكام ذات الصلة الواردة في القانون " المتعلق بالمصارف في جمهورية ألبانيا " والتي تحظر المعاملات ذات الصلة بالنشاط الإجرامي.
    Véanse el párrafo 2 del artículo 44 y el párrafo 3 del artículo 45 de la Ley No. 8365 del sistema bancario de la República de Albania, de 2 de julio de 1998. UN أحكام القانون رقم 8365 الصادر في 2 تموز/يوليه 1998 بشأن " المصارف في جمهورية ألبانيا " : المادة 44/2 المادة 45/3
    6. La Convención internacional contra la toma de rehenes, que entró en vigor para la República de Albania el 21 de febrero de 2002; UN 6 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية ألبانيا في 21 شباط/فبراير 2002.
    9. La Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, que entró en vigor para la República de Albania el 5 de abril de 2002; UN 9 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية ألبانيا في 5 نيسان/أبريل 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more