"في جمهورية سلوفينيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la República de Eslovenia
        
    • de la República de Eslovenia
        
    • en Eslovenia
        
    • la República de Eslovenia de
        
    Tiene derecho a esta asignación todo recién nacido cuyo padre o madre tenga residencia permanente en la República de Eslovenia . UN ويتمتع كل طفل من أم أو أب مقيم في جمهورية سلوفينيا إقامة دائمة بالحق في الحصول على الإعانة.
    Ha recibido la capacitación necesaria y reúne todas las condiciones requeridas para el ejercicio de las más alta funciones judiciales en la República de Eslovenia. UN وقد تلقى التدريب المطلوب، كما أنه يمتلك كل المؤهلات اللازمة لترشيحه لأعلى المناصب القضائية في جمهورية سلوفينيا.
    La posesión y adquisición de armas en la República de Eslovenia están reguladas por la Ley de armas y la Ley de control de las fronteras estatales. UN ينص قانون السلاح وقانون تنظيم الرقابة على حدود الدولة المتعلقة بحمل الأسلحة وشرائها في جمهورية سلوفينيا.
    Doy ahora la palabra al Ministro del Interior de la República de Eslovenia, Excmo. Sr. Mirko Bandelj. UN واﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد ميريكو بانديلي، وزير الداخلية في جمهورية سلوفينيا.
    El Excmo. Sr. Janez Drnovsek, Primer Ministro de la República de Eslovenia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى سعادة السيد جانيز درنوفسك، رئيس الوزراء في جمهورية سلوفينيا خطابا أمام الجمعية العامة.
    en la República de Eslovenia no hay ningún otro organismo o servicio de transferencia de fondos. UN لا توجد لدينا أية وكالات أو خدمات بديلة لتحويل الأموال في جمهورية سلوفينيا.
    Por lo tanto, todo el que vive y trabaja en la República de Eslovenia tiene en lo fundamental la condición de asegurado. UN وهكذا، فإن كل من يعيش ويعمل في جمهورية سلوفينيا يحمل مبدئيا صفة المشترك في التأمين.
    También es titular del derecho a alimentos un extranjero con residencia permanente en la República de Eslovenia, si ello se ha establecido en un acuerdo internacional o bajo condición de reciprocidad. UN وللأجنبي المقيم في جمهورية سلوفينيا بصفة دائمة الحق في بدل النفقة أيضاً، إذا نص على ذلك الحق اتفاق دولي أو مُنح الحق على أساس المعاملة بالمثل.
    en la República de Eslovenia, dos organismos de inteligencia y seguridad están encargados de la acción contra el terrorismo: UN في جمهورية سلوفينيا تتولى وكالتان معنيتان بالاستخبارات وبالأمن، مهمة مكافحة الإرهاب في جمهورية سلوفينيا، وهما:
    La exportación e importación de armas en la República de Eslovenia requieren autorización. UN ولا بد من الحصول على ترخيص للقيام بأي عملية تصدير أو استيراد للأسلحة في جمهورية سلوفينيا.
    En los últimos años, el número de nacidos vivos al año en la República de Eslovenia fue de entre 17.000 y 18.000 por término medio. UN وفي السنة الماضية كان عدد المواليد الأحياء سنويا في جمهورية سلوفينيا بين 000 17 و 000 18، وسطيا.
    en la República de Eslovenia, el acceso a los médicos de cabecera es bueno, y accesible a mujeres y hombres por igual. UN فالوصول إلى ممارسي الطب العام في جمهورية سلوفينيا جيد ومتيسر للنساء والرجال على قدم المساواة.
    1. La atención médica en la República de Eslovenia UN الرعاية الصحية في جمهورية سلوفينيا
    Tienen derecho a este subsidio el padre o la madre de un niño que reside en la República de Eslovenia y es ciudadano de la República de Eslovenia o, si no es ciudadano, siempre que exista reciprocidad. UN ويكون ﻷحد الوالدين الحق في هذه العلاوة لﻷطفال المقيمين في جمهورية سلوفينيا إذا كان الطفل من مواطني جمهورية سلوفينيا، ولﻷطفال من غير مواطني سلوفينيا، بشرط المعاملة بالمثل.
    El padre o la madre que trabaje como empleado en la República de Eslovenia también tiene el derecho al subsidio por sus hijos no residentes en la República de Eslovenia. UN وإذا كان أحد الوالدين على اﻷقل يعمل موظفا في جمهورية سلوفينيا، يكون له الحق أيضا في علاوة الطفل لﻷطفال غير المقيمين في جمهورية سلوفينيا.
    Las personas de nacionalidad extranjera que tengan un permiso de residencia temporal durante más de dos años o un permiso de residencia permanente en la República de Eslovenia deberán cumplir los mismos requisitos que los ciudadanos de la República de Eslovenia respecto de la adquisición, posesión y tenencia de armas. UN وفيما يتعلق بالأجانب الذين يكونون قد حصلوا على ترخيص بإقامة مؤقتة لأكثر من عامين أو إقامة دائمة في جمهورية سلوفينيا فإنهم يتمتعون بنفس مركز المواطنين فيما يتعلق بحيازة وامتلاك وحمل الأسلحة.
    Fuente: Oficina de pensiones y seguro de invalidez de la República de Eslovenia. UN المصدر: مكتب المعاشات والتأمين ضد العجز في جمهورية سلوفينيا.
    Además, las sociedades están sujetas a inspección fiscal y a la supervisión del Tribunal de Cuentas de la República de Eslovenia para determinar si los fondos públicos se han gastado de forma adecuada y lícita. UN وعلاوة على ذلك، تكون الجمعيات خاضعة للرقابة من جانب سلطات الضرائب ومحكمة مراجعة الحسابات في جمهورية سلوفينيا للوقوف على ما إذا كان إنفاق الأموال العامة يتم بطريقة مناسبة ووفقا للقانون.
    La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia. UN وتضطلع الشرطة ومفتشية الشؤون الداخلية في جمهورية سلوفينيا بالإشراف على صنع المتفجرات وتخزينها ونقلها واستعمالها.
    Todas las entidades de la República de Eslovenia que intervienen en el comercio de armas deben obtener un permiso de comercio. UN جميع الكيانات المشاركة في الاتجار بالأسلحة في جمهورية سلوفينيا ملزمة بالحصول على ترخيص تجاري.
    Montenegro adhiere a la declaración hecha ayer por el Ministro de crecimiento de la República de Eslovenia en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد الجبل الأسود البيان الذي أدلى به وزير النمو في جمهورية سلوفينيا بالأمس بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Todos los niños cuya madre o padre es residente permanente en Eslovenia tienen derecho a dicha asistencia. UN ولكل طفل تعيش والدته أو والده بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا الحق في الحصول على هذه المساعدة.
    Desde la presentación del informe inicial, el texto de la Convención también ha sido publicado por la Sociedad de la República de Eslovenia de las Naciones Unidas en la segunda edición de su publicación sobre los derechos humanos. UN وفضلا عن هذه المطبوعات، فإنه منذ التقرير اﻷول، نشرت أيضا جمعية اﻷمم المتحدة في جمهورية سلوفينيا نص الاتفاقية في الطبعة الثانيـة من نشـرة حقـوق اﻹنسان التي تصدرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more