"في جميع السياسات والبرامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • en todas las políticas y los programas
        
    • en todos los programas y políticas
        
    • en todas las políticas y programas de
        
    • en la política y los programas
        
    • a todas las políticas y programas
        
    • en todas sus políticas y programas
        
    • en todas las políticas y programas del
        
    • en todas las políticas y programas que
        
    • en todos los programas y las políticas
        
    • género en todas las políticas y programas
        
    Este principio también debe reflejarse en todas las políticas y los programas relacionados con los niños. UN وينبغي أن يتجلى هذا المبدأ أيضاً في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل.
    Este principio también debe reflejarse en todas las políticas y los programas relacionados con los niños. UN وينبغي أن يتجلى هذا المبدأ أيضاً في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل.
    Este principio también debe reflejarse en todas las políticas y los programas relacionados con los niños. UN وينبغي أن يتجلى هذا المبدأ أيضاً في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل.
    En algunos se dispone concretamente que se dé atención prioritaria a la incorporación de una perspectiva de género en todos los programas y políticas. UN وذكر بعض هذه الردود على وجه التحديد ضرورة إيلاء أولوية لمسألة إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج.
    Estos principios también deben recogerse en todos los programas y políticas destinados a los niños. UN وينبغي أيضاً أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالطفل.
    Los principios generales deben quedar recogidos asimismo en todas las políticas y los programas relativos a los niños. UN وينبغي أيضاً أن ينعكس هذان المبدآن العامان في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالطفل.
    Cuestiones de coordinación de programas y otras cuestiones: incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas UN التنسيق والبرامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer se integran en todas las políticas y los programas para mejorar la eficacia del desarrollo UN إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع السياسات والبرامج لتعزيز فعالية التنمية
    Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    El Canadá concibió una política de análisis basada en el género, que se utiliza sistemáticamente para integrar la perspectiva de género en todas las políticas y los programas. UN وصممت كندا سياسة تحليل للأثر الجنساني تستخدم لإدراج المنظور الجنساني بصورة منهجية في جميع السياسات والبرامج.
    Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Cuestiones de coordinación, de programas y otras cuestiones: incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Estos principios también deben recogerse en todos los programas y políticas destinados a los niños. UN وينبغي أيضاً أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالطفل.
    Estos principios también deben recogerse en todos los programas y políticas destinados a los niños. UN وينبغي أيضاً أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالطفل.
    Los derechos de los niños, ya sean varones o hembras, también debían integrarse en todos los programas y políticas para garantizar su protección y promoción, especialmente en esferas como la salud, la enseñanza y el pleno desarrollo de sus capacidades. UN وينبغي إدماج جميع حقوق الأطفال، ذكوراً وإناثاً على السواء، في جميع السياسات والبرامج على قدم المساواة، لضمان حمايتهم والنهوض بهم، لا سيما في قضايا مثل الصحة والتعليم وتنمية قدراتهم تنمية كاملة.
    Convencida de que la integración del aprendizaje sobre los derechos humanos en todas las políticas y programas de desarrollo pertinentes contribuye a hacer posible que las personas participen como iguales en las decisiones que determinan su vida, UN واقتناعا منها بأن إدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في جميع السياسات والبرامج الإنمائية ذات الصلة يسهم في تمكين الناس من المشاركة على قدم المساواة في القرارات التي تحدد مسار حياتهم،
    Destacando la necesidad de integrar una perspectiva de género en la política y los programas relacionados con los niños, UN وإذ تؤكد ضرورة تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال،
    Hay que incorporar el aspecto del envejecimiento a todas las políticas y programas de desarrollo, es decir, los relativos al alivio de la pobreza, la salud, la educación, la agricultura, el empleo, el desarrollo de las infraestructuras y la asistencia humanitaria. UN ويتعين تعميم مراعاة مسألة الشيخوخة في جميع السياسات والبرامج الإنمائية مثل التخفيف من حدة الفقر، والصحة، والتعليم، والزراعة، والعمالة، وإنشاء الهياكل الأساسية، والمساعدة الإنسانية، وما إلى ذلك.
    En la declaración política aprobada por la Asamblea, los gobiernos reafirmaron su propósito de fomentar la igualdad entre los géneros y reconocieron la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas sus políticas y programas a fin de tomar en consideración las necesidades y experiencias de las mujeres y hombres de edad. UN وأكدت الحكومات مجددا في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية، التزامها بتعزيز المساواة بين الجنسين، واعترفت بالحاجة إلى تعميم المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج من أجل مراعاة احتياجات وتجارب المسنات والمسنين.
    A. Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Esos principios también deben reflejarse en todas las políticas y programas que se refieran a los niños. UN وينبغي أن تتجلى هذه المبادئ كذلك في جميع السياسات والبرامج المتصلة باﻷطفال.
    Sírvase suministrar información sobre las medidas adoptadas para aumentar la visibilidad de la mujer rural en todos los programas y las políticas sectoriales y su acceso pleno a la salud, la educación y la formación profesional. UN 28 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين تواجد المرأة الريفية في جميع السياسات والبرامج القطاعية وحصولها بالكامل على الخدمة الصحية والتعليم والتدريب المهني.
    Se pidió la integración de una perspectiva de género en todas las políticas y programas. UN كما دعا إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more