"في جميع المناطق دون الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en todas las subregiones
        
    • todas las subregiones de
        
    en todas las subregiones se organizaron seminarios informativos. UN وتم تنظيم حلقات عمل لتقديم المعلومات في جميع المناطق دون الإقليمية.
    Se prevé que gracias a estos mecanismos, el proyecto pueda repetirse en todas las subregiones a un costo bajo para todos los interesados. UN ويُتوقع أن يُستنسخ المشروع بفعالية عبر تلك الآليات في جميع المناطق دون الإقليمية بتكلفة ضئيلة لجميع الأطراف المعنية.
    El crecimiento general del valor añadido de las manufacturas en el decenio de 1990 fue negativo en todas las subregiones de África a excepción de África septentrional. UN وكان النمو الإجمالي للقيمة المضافة للتصنيع خلال التسعينات سلبيا في جميع المناطق دون الإقليمية بأفريقيا باستثناء شمال أفريقيا.
    La fuerte dependencia de los productos básicos sigue siendo una característica común de la producción, las exportaciones y el crecimiento en todas las subregiones. UN ولا يزال الاعتماد البالغ على السلع الأساسية الأولية سمة مشتركة بين الإنتاج والصادرات والنمو في جميع المناطق دون الإقليمية.
    Se prevé que, gracias a tal mecanismo, el proyecto podrá repetirse con buenos resultados en todas las subregiones a bajo costo para todas las partes interesadas. UN ومن المتوقع أن يتم عن طريق هذه الآلية استنساخ المشروع بفعالية في جميع المناطق دون الإقليمية بتكلفة ضئيلة لجميع الأطراف المشاركة.
    La fuerte demanda de productos básicos y sus altos precios siguen siendo dos de los factores clave que apoyan el crecimiento en todas las subregiones de África. UN ولا يزال ازدياد الطلب على السلع الأساسية وارتفاع الأسعار من بين العوامل الرئيسية الداعمة للنمو في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    La utilización de mecanismos con el fin de generar corrientes financieras para la aplicación de la Convención aumentó en todas las subregiones, salvo en Asia Meridional, donde disminuyó ligeramente. UN وازداد استخدام الآليات الرامية إلى تيسير التدفقات المالية من أجل تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء انخفاض طفيف في جنوب آسيا.
    Esas disminuciones se registraron en todas las subregiones, con la aparente excepción de Asia occidental, mientras que fueron especialmente notables en el Asia oriental y centromeridional. UN وقد طرأت هذه الانخفاضات في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء غربي آسيا كما يبدو. وبلغت الانخفاضات حدا كبيرا للغاية في شرقي وجنوب - وسط آسيا.
    Se han registrado disminuciones en el número de personas que carecen de acceso a los servicios de saneamiento en todas las subregiones con la excepción del Asia occidental, si bien según se informa las disminuciones han sido más notables en el Asia oriental y centromeridional. UN وقد طرأت انخفاضات في عدد السكان الذين يفتقرون إلى المرافق الصحية في جميع المناطق دون الإقليمية باستثنــــاء غربي آسيـــــا، رغم أن التقارير تفيد بأن الانخفاضات كانت أكبر في شرقي وجنوب - وسط آسيا.
    72. En el período considerado se ha facilitado el proceso de movilización y de coordinación de los recursos nacionales e internacionales en todas las subregiones mediante el Mecanismo Mundial en el marco de talleres, con la asistencia de los representantes de los países y de otros actores interesados. UN 72- وقامت الآلية العالمية، من خلال عقد حلقات عمل ضمت ممثلي البلدان والجهات المعنية الأخرى، بتيسير عملية تعبئة وتنسيق الموارد الوطنية والدولية في جميع المناطق دون الإقليمية أثناء الفترة المستعرضة.
    A excepción del África austral, se estima que en 2002 el crecimiento registró una desaceleración en todas las subregiones del continente, en comparación con 2001. UN 16 - فيما عدا الجنوب الأفريقي، من المتوقع أن ينخفض النمو في جميع المناطق دون الإقليمية في القارة في عام 2002 مقارنة بعام 2001.
    Como se observa en el gráfico 3, en todas las subregiones en desarrollo del mundo las redes de telefonía fija y móvil se han ampliado con mayor rapidez desde 1990 que antes de esa fecha. UN 8 - وحسب الموضع في الشكل 3، زاد عدد شبكات الهواتف الثابتة والمحمولة في جميع المناطق دون الإقليمية النامية بالعالم بإيقاع أسرع منذ عام 1990 عما كان عليه قبل ذلك التاريخ.
    74. El proceso de movilización de los recursos se ha visto facilitado en todas las subregiones por el Mecanismo Mundial a través de talleres o del establecimiento de fondos subregionales de facilitación. UN 74- وقد تولت الآلية العالمية عملية حشد الموارد في جميع المناطق دون الإقليمية من خلال حلقات عمل و/أو إنشاء صناديق تيسير دون إقليمية.
    En enero de 2007 se celebró en Uganda un curso práctico sobre criminalística. Se prevé repetirlo en todas las subregiones de África. UN وعقدت حلقة عمل عن علم الأدلة الجنائية في أوغندا، في كانون الثاني/يناير 2007؛ ويُعتزم عقد حلقات عمل مماثلة في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    A excepción de Asia oriental y nororiental, en todas las subregiones de la CESPAP la inflación en 2007 fue menor que en 2006 y la política monetaria varió en consecuencia. UN وباستثناء شرق وشمال شرق آسيا، انخفض معدل التضخم في جميع المناطق دون الإقليمية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2007 عن معدله في عام 2006، وتباينت السياسات المالية وفقا لذلك.
    Como podrán observar los miembros de la Comisión en la presentación en Powerpoint, hemos estado presentes en todas las subregiones de África. UN وكما سيلاحظ أعضاء اللجنة من العرض بواسطة برنامج " باور بوينت " ، فقد كنا متواجدين في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    La inversión extranjera directa disminuyó en todas las subregiones del continente, a excepción de África Central, que se benefició de las grandes inversiones hechas en Guinea Ecuatorial. UN 58 - وقد تدهور الاستثمار المباشر الأجنبي في جميع المناطق دون الإقليمية في القارة، باستثناء أفريقيا الوسطى، التي استفادت من الاستثمارات الكبيرة في غينيا الاستوائية.
    A partir del segundo trimestre del año, en medio de la caída de los precios internacionales de algunos productos alimenticios y de los hidrocarburos, la inflación de los precios al consumidor interanual bajó en todas las subregiones; hacia el final del año la tasa disminuyó levemente. UN ومنذ الربع الثاني من السنة فصاعدا، وفي خضم هبوط الأسعار الدولية لبعض المنتجات الزراعية والهيدروكربونات، قد تناقص معدل تضخم الأسعار الاستهلاكية من سنة إلى أخرى في جميع المناطق دون الإقليمية: وقد انخفض المعدّل انخفاضا طفيفا قرب نهاية السنة.
    c) Puesta en marcha de la Iniciativa sobre tierras y aguas en África en todas las subregiones de África, con movilización del apoyo por vía del FMAM y de las organizaciones subregionales. UN (ج) تنفيذ مبادرة الأراضي والمياه لصالح أفريقيا في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا بدعم مرفق البيئة العالمية والمنظمات دون الإقليمية.
    Sin embargo, estos arreglos institucionales han sido insuficientes para poner en marcha la aplicación de los PASR en todas las subregiones, menos una (Asia nororiental). UN ومع ذلك، فقد فشلت هذه الترتيبات المؤسسية في الدفع في اتجاه تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء منطقة واحدة (شمال شرق آسيا).
    todas las subregiones de América están envejeciendo rápidamente, y entre ellas, América del Norte lleva la delantera. UN ويشيخ السكان بسرعة في جميع المناطق دون الإقليمية بالأمريكتين وتأتي أمريكا الشمالية في المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more