"في جميع عمليات حفظ" - Translation from Arabic to Spanish

    • en todas las operaciones de mantenimiento de
        
    • de todas las operaciones de mantenimiento de
        
    • en todas sus operaciones de mantenimiento de
        
    • a todas las operaciones de mantenimiento de
        
    • para todas las operaciones de mantenimiento de
        
    • en las operaciones de mantenimiento de
        
    • en todas las misiones de mantenimiento de
        
    En realidad, la delegación de Nueva Zelandia celebraría que se incluyeran asesores en protección de la infancia en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN بل إن وفدها سيرحب بإدماجها في جميع عمليات حفظ السلام.
    La Comisión examinará en su informe general la cuestión de la adquisición y utilización de los medios de transporte aéreo en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستدرس اللجنة مسألة حيازة واستخدام الأرصدة الجوية في جميع عمليات حفظ السلام في تقريرها العام.
    Sin embargo, se han tomado medidas para aplicarlo en todas las operaciones de mantenimiento de la paz cuanto antes. UN ومع ذلك، ما زالت الجهود تبذل لإكمال تنفيذه في جميع عمليات حفظ السلام في أقرب فرصة ممكنة.
    :: 1 curso práctico para jefes de asuntos políticos de todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: عقد حلقة عمل واحدة للمديرين المسؤولين عن الشؤون السياسية في جميع عمليات حفظ السلام
    Acogiendo con satisfacción y alentando las gestiones de las Naciones Unidas para sensibilizar al personal de mantenimiento de la paz por lo que respecta a la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades contagiosas en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ يرحب ويشجع ما تبذله الأمم المتحدة من جهود لتوعية أفراد حفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية ومكافحتها في جميع عمليات حفظ السلام،
    Al respecto, quisiera recordar que mi Gobierno decidió a comienzos de este año, tras un llamamiento del Secretario General, duplicar de modo voluntario su contribución prorrateada a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصــدد، أود أن أذكــر بأن حكومتي قررت في بداية هذه السنــة، بعد نداء وجهه اﻷمين العام، أن تضاعف على أســاس طوعي نصيبها المقرر في جميع عمليات حفظ السلم.
    Las cuotas totales pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa fecha ascendían a 1.363,9 millones de dólares. UN وبلغ إجمالي ما لم يسدد من المساهمات المقررة في جميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 363.9 1 مليون دولار.
    Por lo tanto, es necesario que los enfoques de esos asuntos se integren en todas las operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa inicial de planificación. UN ولذلك فإن نهج التعامل مع هذه المسائل تحتاج إلى إدراجها في جميع عمليات حفظ السلام منذ المرحلة الأولى للتخطيط.
    A esa fecha, el total de cuotas pendientes de pago en todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 2.673,1 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 673.1 2 مليون دولار.
    Aplicación de los planes de acción de recursos humanos en todas las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales UN تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    La Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno recordó que se desplegaba personal civil en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقالت وكيلة الأمين العام للدعم الميداني إنّ القوة المدنية منتشرة في جميع عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial considera alentadora la creciente utilización de EarthMed, y espera con interés su utilización universal en todas las operaciones de mantenimiento de la paz por el personal médico autorizado. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن ارتياحها لتوسيع تنفيذ هذا النظام، وهي تتطلع لتنفيذه في جميع عمليات حفظ السلام.
    1 guía de usuarios y 1 módulo de capacitación para prestar apoyo a la administración de la fase 3 del sistema de gestión estratégica en todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN إعداد دليل للمستخدم ونموذج تدريبي لدعم إدارة المرحلة الثالثة لنظام الإدارة الاستراتيجية في جميع عمليات حفظ السلام
    La conducta y la disciplina siguen siendo cuestiones prioritarias en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 82 - لا يزال يمثل السلوك والانضباط شاغلا ذا أولوية في جميع عمليات حفظ السلام.
    La Comisión alienta también al Secretario General a que prosiga sus esfuerzos para determinar e incorporar medidas de eficiencia sostenibles en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما تشجع الأمين العام على مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد أوجه الكفاءة المستدامة وتعميمها في جميع عمليات حفظ السلام.
    :: 1 examen de las existencias de vehículos ligeros de pasajeros en todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء استعراض واحد للموجودات من سيارات الركاب الخفيفة في جميع عمليات حفظ السلام
    Se eligió la ONUCI para esta evaluación en vista de la evaluación de los riesgos hecha por la OSSI de todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واختيرت البعثة لهذا التقييم استنادا إلى تقييم للمخاطر أجراه المكتب في جميع عمليات حفظ السلام.
    El total de contribuciones prorrateadas pendientes al pago respecto de todas las operaciones de mantenimiento de la paz a esa fecha ascendía a 2.922 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 922 2 مليون دولار.
    Acogiendo con beneplácito y alentando los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas para sensibilizar al personal de mantenimiento de la paz en la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ يرحب بما تبذله الأمم المتحدة من جهود لتوعية أفراد حفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية ومكافحتها في جميع عمليات حفظ السلام، وإذ يشجع تلك الجهود،
    Mi país ha contribuido de diversas maneras a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN لقد ساهــم بلــدي بسبــل مختلفة في جميع عمليات حفظ السلام.
    El total de las cuotas prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz al 8 de octubre de 1996 ascendía a 1.804 millones de dólares. UN وفي نفس التاريخ بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام ٨٠٤ ١ مليون دولار.
    No obstante, como se señala en los párrafos 101, 126 y 136, ninguno de esos sistemas se ha aplicado aún en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إلا أنه، كما هو مبين في الفقرات 101 و 126 و 136 أدناه، لم ينفذ حتى الآن أي من هذه النظم في جميع عمليات حفظ السلام.
    El sistema se aplicaría en todas las misiones de mantenimiento de la paz a partir de fines de junio de 2004. UN وسيتم تطبيق النظام في جميع عمليات حفظ السلام بحلول نهاية حزيران/يونيه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more