Estas propuestas complementan las reformas de la gestión que se están ejecutando en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | فهذه الاقتراحات تكمل الإصلاحات الإدارية الجارية الآن في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
En esencia, falta un plan de realización de los beneficios de la adopción de las IPSAS en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; | UN | وفي الجوهر ليس هناك خطة لتحقيق الفوائد من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
en todo el sistema de las Naciones Unidas se han iniciado muchas formas de colaboración innovadoras y se han logrado progresos en algunas esferas importantes. | UN | فقد بدأ العديد من الشراكات المبتكرة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحقق تقدم في عدد من المجالات الهامة. |
La conversión a las IPSAS debe hacer posible una mejor gestión de los recursos, de los procesos institucionales y de la gestión basada en los resultados en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | فالتحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يفسح مجالاً لتحسين إدارة الموارد والأعمال التجارية، وتحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
También se prevé que los órganos rectores de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realizarán esfuerzos similares, según convenga " . | UN | ويتوقع أيضا أن تضطلع الهيئات الإدارية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بجهود مماثلة. " |
También se prevé que los órganos rectores de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realizarán esfuerzos similares, según convenga " . | UN | ويتوقع أيضا أن تضطلع الهيئات الإدارية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بجهود مماثلة. " |
En los últimos años, el sistema de las Naciones Unidas ha logrado progresos considerables en dicha incorporación, que incluye la integración de las cuestiones relacionadas con los niños a las actividades temáticas pertinentes de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهذا التقدم يشمل إدماج مسائل الأطفال في الأنشطة المواضيعية ذات الصلة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
a) Una definición común de la gestión de los conocimientos para que fuera utilizada por todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) تعريفاً مشتركاً لإدارة المعارف يستخدم في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
El informe contiene diversas recomendaciones y sugiere enfoques para armonizar y hacer más eficaces en función del costo en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas las políticas y prácticas relativas a los viajes. | UN | ويقدم التقرير عددا من التوصيات ويقترح نُهجا يمكن عن طريقها توحيد سياسات وممارسات السفر في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجعلها أكثر كفاءة من حيث التكلفة. |
El presente informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de diversos elementos de los viajes de los funcionarios que viajan por cuenta de las Naciones Unidas y proponer medidas para armonizar las políticas y prácticas en materia de viajes en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | والهدف من هذا التقرير إجراء تحليل مقارن لمختلف عناصر سفر الموظفين على حساب الأمم المتحدة، واقتراح تدابير لتنسيق سياسات وممارسات السفر في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Se debería considerar la posibilidad de adscribir dichas actividades a la Oficina del Secretario General, lo que daría a la cuestión peso político e impulsaría la aplicación en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي النظر في إسناد تلك الأنشطة إلى مكتب الأمين العام مما سيضفي أهمية سياسية على المسألة ويوسِّع نطاق تنفيذها في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
El orador exhorta a la Comisión a adoptar los parámetros para facilitar la aplicación coherente de la gestión del riesgo institucional en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وحث اللجنة على تأييد المعايير المرجعية بغرض تيسير تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نحو متسق في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
También acoge con satisfacción las normas de conducta de la administración pública internacional revisadas, que deben ser objeto de amplia difusión en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ورحب أيضا بالمعايير المنقحة لسلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية التي ينبغي تعميمها على نطاق واسع في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
La conversión a las IPSAS debe hacer posible una mejor gestión de los recursos, de los procesos institucionales y de la gestión basada en los resultados en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | فالتحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يفسح مجالاً لتحسين إدارة الموارد والأعمال التجارية، وتحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Se mantendrá y ampliará el consorcio del sistema de las Naciones Unidas, que fue establecido en 1997 por iniciativa del Departamento a fin de compartir los gastos y el acceso a las fuentes electrónicas de información en todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas y de obtener rebajas en las tarifas de suscripción en función del volumen de suscripciones. | UN | وسيجري إدامة وتوسيع اتحاد منظومة اﻷمم المتحدة الذي بدأته اﻹدارة وأنشأته في عام ١٩٩٧ بغرض تقاسم التكاليف وفرص الوصول إلى المصادر الالكترونية للمعلومات في جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وضمان تحقيق وفورات الحجم في رسوم الاشتراك. |
Además de generar, promover y difundir sus recomendaciones en todo el sistema de las Naciones Unidas, el Foro tiene también que defender su espacio político frente a la hostilidad o el desconocimiento de su existencia. | UN | 43 - يسير إعداد توصيات المنتدى وترويجها ونشرها في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع الدفاع عن الساحة السياسية للمنتدى ضد عدم العلم بوجود المنتدى أو الشعور بالعداء لوجوده. |
En el informe también se examinan las normas, políticas y procedimientos de contratación de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y se presta especial atención a la contratación externa para nombramientos de un año o más. | UN | ويتناول التقرير أيضا قواعد الاستقدام وسياساته وإجراءاته في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على استقدام موظفين من الخارج للتعيين في وظائف لمدة سنة أو أكثر. |
También se prevé que emprendan actividades similares los órganos rectores de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, según convenga. " | UN | ويتوقع أيضا أن تضطلع الهيئات الإدارية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بجهود مماثلة " . |
También se prevé que emprendan actividades similares los órganos rectores de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, según convenga. " | UN | ويتوقع أيضا أن تضطلع الهيئات الإدارية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بجهود مماثلة " . |
Destacar las disposiciones de las IPSAS que entrañarían importantes modificaciones comunes en las prácticas contables y de gestión de todo el sistema de las Naciones Unidas; y | UN | إبراز أحكام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تستتبع تغييرات مشتركة رئيسية في ممارسات المحاسبة والإدارة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
Destacar las disposiciones de las IPSAS que entrañarían importantes modificaciones comunes en las prácticas contables y de gestión de todo el sistema de las Naciones Unidas; y | UN | إبراز أحكام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تستتبع تغييرات مشتركة رئيسية في ممارسات المحاسبة والإدارة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
a) Una definición común de la gestión de los conocimientos para que fuera utilizada por todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) تعريفاً مشتركاً لإدارة المعارف يستخدم في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
En septiembre de 2007, el UNEG preparó un proyecto de documento sobre el establecimiento de un sistema de evaluación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en el que se proponía el fortalecimiento de las dependencias encargadas de la evaluación en todas las organizaciones de las Naciones Unidas, el establecimiento de redes profesionales del UNEG y la creación de una dependencia de evaluación independiente. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2007، أعد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم مشروع ورقة عنوانها " إنشاء نظام تقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة " اقترح فيه تعزيز وحدات التقييم في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والشبكات الفنية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وإنشاء وحدة تقييم مستقلة. |