"في جنوب أفريقيا عام" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Sudáfrica en
        
    La Conferencia celebró su 15º Congreso sobre la productividad mundial en Sudáfrica en 2008. UN وعقد الاتحاد مؤتمره العالمي الخامس عشرة عن الإنتاجية في جنوب أفريقيا عام 2008.
    La Conferencia de Ministros Africanos de Industria hizo suya la estrategia en Sudáfrica en 2008. UN وقد أيّد الاستراتيجية مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في جنوب أفريقيا عام 2008.
    Por consiguiente, Lesotho acoge con beneplácito la convocación de una conferencia mundial sobre el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se celebrará en Sudáfrica en 2001. UN لذا ترحب ليسوتو بعقد المؤتمر الدولي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في جنوب أفريقيا عام 2001.
    Fue elegido para su distribución por un importante complejo de medios de difusión y se transmitió durante la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Sudáfrica en 2001. UN والتقطت الفيديو مجموعة إعلامية كبرى لتوزيعه، حيث أذيع خلال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهو المؤتمر الذي انعقد في جنوب أفريقيا عام 2001.
    Uno de los efectos positivos de este proceso ha sido la asistencia prestada por el departamento a la producción de una serie de televisión sobre las mujeres y la ciencia, que fue difundida por la televisión nacional en Sudáfrica en 2007. UN ومن بين الآثار الإيجابية لهذه العملية ما قدمته الوزارة من مساعدة في إنتاج سلسلة تلفزيونية عن المرأة في مجال العلوم عرضها التلفزيون الوطني في جنوب أفريقيا عام 2007.
    La esclavitud se basaba en un racismo exacerbado, debemos honrar esta lucha aplicando la Declaración Final de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia celebrada en Sudáfrica en 2001. UN ولقد قامت العبودية على أساس عنصرية مستفحلة، فهيا بنا نكرم هذا الكفاح من خلال تنفيذ البيان الختامي للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي انعقد في جنوب أفريقيا عام 2001.
    46. Recomienda que la cuestión de la trata de personas, la prostitución y las prácticas conexas de explotación sexual sean examinadas durante el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y en la Conferencia Mundial misma, que se celebrará en Sudáfrica en 2001; UN 46- توصي بالنظر في مسائل الاتجار بالأشخاص، والبغاء، وما يتصل بهما من ممارسات الاستغلال الجنسي، أثناء الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي المؤتمر العالمي نفسه، الذي سينعقد في جنوب أفريقيا عام 2001؛
    Una iniciativa importante aprobada en la última cumbre de la Organización de la Unidad Africana celebrada en Zambia en 2001 y presentada en la primera cumbre de la Unión Africana celebrada en Sudáfrica en 2002 fue la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN 12 - وقد اعتمد مؤتمر القمة الأخير لمنظمة الوحدة الأفريقية، الذي عقد في زامبيا عام 2001، مبادرة جوهرية بدأ تدشينها في مؤتمر القمة الأول للاتحاد الأفريقي، الذي عقد في جنوب أفريقيا عام 2002، وتمثلت في شراكة جديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    5. Invita a todos los Estados miembros a que presten apoyo a sus asociaciones nacionales de fútbol en la organización del quincuagésimo aniversario de la CAF en 2007, y resalta que la copa mundial de la FIFA se celebrará en Sudáfrica en 2010; UN 5 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى دعم اتحاداتها الوطنية لكرة القدم في تنظيمها للاحتفال بالعيد الخمسين للاتحاد الأفريقي لكرة القدم في عام 2007 مع التركيز على تنظيم كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا عام 2010؛
    522. La Secretaría General supervisó la decisión canadiense de boicotear la Conferencia Mundial contra el Racismo, que se celebrará en Sudáfrica en 2009, tras el anuncio hecho por el Ministro de Asuntos Exteriores canadiense de que en los períodos de sesiones preparatorios de la conferencia no se habían abordado problemas anteriores, entre los cuales el principal era la clasificación de Israel como Estado racista. UN 521 - وكذلك موقف كندا من مقاطعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المقرر عقده في جنوب أفريقيا عام 2009، بعد أن أعلن وزير الخارجية الكندي بأن الجلسات التحضيرية للمؤتمر لم تُعالج المشاكل السابقة وعلى رأسها تصنيف إسرائيل كدولة عنصرية.
    :: Como resultado del proceso de restitución (reclamaciones de tierras) iniciado en Sudáfrica en 1994 se devolvieron tierras a ciertas personas o comunidades, lo que a su vez hizo que proliferaban las alianzas de colaboración entre comunidades y empresas donde existían plantaciones comerciales. UN :: أسفرت عملية إعادة الأراضي (عملية المطالبة بالأراضي)، التي اعتمدت في جنوب أفريقيا عام 1994، عن إعادة الأراضي إلى الأفراد أو المجتمعات، مما أدى بالمقابل إلى تكاثر ترتيبات الشراكة بين المجتمعات والمؤسسات حيثما تعلق الأمر بالمزارع التجارية.
    (Se recomienda ampliar esa apreciación a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Sudáfrica en 2001, en cuyo marco se impulsó la resolución por la que se promovía la labor de las Naciones Unidas en la elaboración de una convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad - Chile) UN (ويوصَى أيضا بالإعراب عن التقدير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في جنوب أفريقيا عام 2001، والذي أعطى دفعة قوية للقرار الذي شجع الأمم المتحدة على العمل على إعداد اتفاقية دولية بشأن حقوق المعوقين - شيلي)
    Desde los albores de la democracia en Sudáfrica en 1994, el gobierno democrático de la República de Sudáfrica ha respetado decididamente los derechos humanos, y en diciembre de 1995 ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer íntegramente (sin reservas). UN ومنذ بزوغ فجر الديمقراطية في جنوب أفريقيا عام 1994، ظلت الحكومة الديمقراطية لجمهورية جنوب أفريقيا تراعي نهج حقوق الإنسان، وصدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بكاملها (دون تحفظات) في كانون الأول/ ديسمبر 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more