"في جنيف في يومي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Ginebra los días
        
    • en Ginebra el
        
    2. La Junta celebró dos períodos de sesiones en 1994: el primero en Ginebra los días 12 y 13 de enero y el segundo en Nueva York del 5 al 8 de julio. UN ٢ - عقد المجلس اجتماعين في عام ١٩٩٤، اﻷول في جنيف في يومي ١٢ و ١٣ كانون الثاني/يناير، والثاني في نيويورك في الفترة من ٥ إلى ٨ تموز/يوليه.
    La UNU participó en una reunión de Directores de institutos y programas de las Naciones Unidas de capacitación, investigación y planificación convocada por el UNITAR y celebrada en Ginebra los días 28 y 29 de junio de 1995. UN ٢٠٠ - اشتركت جامعة اﻷمم المتحدة في الاجتماع الذي عقده معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في جنيف في يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لمديري معاهد وبرامج اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والتخطيط.
    Muchos de los participantes se reunieron en Ginebra los días 13 y 14 de noviembre. UN وعقد اجتماع بين عدد كبير من المشتركين في جنيف في يومي ٣١ و٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    La UNU participó en una reunión de Directores de institutos y programas de las Naciones Unidas de capacitación, investigación y planificación convocada por el UNITAR y celebrada en Ginebra los días 28 y 29 de junio de 1995. UN ١٨٩ - اشتركت جامعة اﻷمم المتحدة في الاجتماع الذي عقده معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في جنيف في يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لمديري معاهد وبرامج اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والتخطيط.
    El grupo de expertos se reunió en Ginebra el 21 y el 22 de octubre de 1994 y la Comisión tiene ante sí su informe para examinarlo. UN وقد اجتمع فريق خبراء في جنيف في يومي ٢١ و ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وأعد تقريره، وهو معروض على اللجنة للنظر.
    3. La segunda reunión del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles se celebró en Ginebra los días 16 y 17 de febrero de 2004. UN 3- عقد الاجتماع الثاني للفريق العامل للهواتف النقالة في جنيف في يومي 16 و17 شباط/فبراير 2004.
    Por esa carta se informaba al Representante Permanente de que el Comité Especial celebraría reuniones en Ginebra los días 14 y 15 de junio de 2011. UN وأبلغت الرسالة الممثل الدائم بأن اللجنة الخاصة ستعقد اجتماعات في جنيف في يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 2011.
    Se celebró una reunión en Ginebra los días 23 y 24 de agosto de 2010 para analizar los planes de trabajo de cada región. UN وكان اجتماع قد عقد في جنيف في يومي 23 و24 آب/أغسطس 2010 لمناقشة خطط العمل لكل إقليم.
    56. El Simposio Regional de las Organizaciones no Gubernamentales de Europa se celebró en Ginebra los días 24 y 25 de agosto de 1992; a continuación se celebró la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales, del 26 al 28 de agosto de 1992. UN ٦٥ - عقدت ندوة المنظمات غير الحكومية الاقليمية اﻷوروبية في جنيف في يومي ٢٤ و ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٢، وأعقبها اجتماع دولي للمنظمات غير الحكومية، عقد هناك في الفترة من ٢٦ الى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٢.
    La reunión conmemorativa del décimo aniversario de la Convención se celebrará en Ginebra los días jueves 30 de septiembre y viernes 1º de octubre de 1999. UN سوف يعقد الاجتماع للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية في جنيف في يومي الخميس، 30 أيلول/سبتمبر، والجمعة، 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El Representante Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas, en representación de la Presidencia de la reunión regional preparatoria celebrada en Ginebra los días 24 y 25 de septiembre de 2001, informó de sus resultados. UN 10 - تكلم الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة، بصفته ممثلا لرئيس اجتماع اللجنة التحضيرية الإقليمية الأوروبية الذي انعقد في جنيف في يومي 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2001، عن نتائج ذلك الاجتماع.
    654. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) organizó la tercera reunión del Grupo de Coordinación de las Naciones Unidas, que se celebró en Ginebra los días 12 y 13 de septiembre de 2002. UN 654- استضافت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاجتماع الثالث لفريق التنسيق في الأمم المتحدة الذي عقد في جنيف في يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر 2002.
    Nosotros, las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, reunidos en Ginebra los días 24 y 25 de noviembre de 2005, UN نحن، الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، المجتمعين في جنيف في يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005:
    Nosotros, las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, reunidos en Ginebra los días 24 y 25 de noviembre de 2005, UN نحن، الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، المجتمعين في جنيف في يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005:
    Con posterioridad a la Cumbre del G 8, los Ministros de Comercio de los países del G 6 celebraron una reunión en Ginebra, los días 23 y 24 de julio, en un esfuerzo por salir del punto muerto, pero la reunión acabó sin ningún avance. UN وفي سياق متابعة قمة مجموعة الثمانية، عقد وزراء التجارة من بلدان مجموعة الستة اجتماعاً في جنيف في يومي 23 و24 تموز/يوليه سعياً إلى الخروج من المأزق، لكن الاجتماع انتهى دون إحراز تقدم.
    10. Toma nota con reconocimiento de los resultados de la Segunda Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial celebrada en Ginebra los días 5 y 6 de julio de 2007; UN " 10 - تحيط علما مع التقدير بنتائج مؤتمر القمة الثاني لزعماء الاتفاق العالمي، المعقود في جنيف في يومي 5 و 6 تموز/يوليه 2007؛
    9. Durante el tercer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, la Fundación Friedrich Ebert Stiftung organizó en Ginebra los días 29 y 30 de noviembre de 2006 una mesa redonda y una reunión de expertos, respectivamente. UN 9- وخلال الدورة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان، نظمت مؤسسة فريدريخ إيبرت حلقة مناقشة واجتماع خبراء في جنيف في يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على التوالي.
    En ese contexto, y en cumplimiento de una recomendación formulada en la 17ª reunión de presidentes, se celebró un seminario sobre cooperación técnica y de seguimiento de las observaciones finales en Ginebra los días 9 y 10 de noviembre de 2006. UN وفي ذلك السياق، وعملا بتوصية اتخذها الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات، عُقدت في جنيف في يومي 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حلقة دراسية عن التعاون التقني ومتابعة للملاحظات الختامية.
    Una actividad característica fue la Conferencia internacional de investigación sobre la evaluación de empleos verdes para la formulación de políticas basadas en datos, celebrada en la sede de la OIT en Ginebra los días 9 y 10 de diciembre de 2013. UN ومن الأنشطة المميزة في هذا المجال مؤتمر البحوث الدولي المعني بتقدير الوظائف الخضراء لأغراض وضع السياسات المستند إلى الأدلة، والذي عقد في مقر المنظمة في جنيف في يومي 9 و10 من شهر كانون الأول/ديسمبر 2013.
    a) 13º período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra el 27 y 28 de enero de 2010. UN (أ) الدورة الاستثنائية الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في يومي 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2010؛
    Por iniciativa de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, se organizó en Ginebra el 18 y el 19 de mayo un curso práctico sobre el derecho al desarrollo, cuyos objetivos eran, entre otras cosas, intercambiar opiniones con la Oficina del Alto Comisionado y ofrecer apoyo al estudio del experto independiente sobre el derecho al desarrollo. UN ٣٠ - بمبادرة من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، نُظمت في جنيف في يومي ١٨ و ١٩ أيار/ مايو، حلقة عمل معنية بالحق في التنمية تتمثل أهدافها، في جملة أمور، في تبادل اﻵراء مع المفوضية وتوفير الدعم للدراسة التي يجريها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more