"في جنيف منذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Ginebra desde
        
    • en Ginebra en
        
    El Embajador Mernier ha sido el Representante Permanente de Bélgica en la Conferencia de Desarme en Ginebra desde septiembre de 1996. UN لقد شغل السفير ميرنييه منصب الممثل الدائم لبلجيكا لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف منذ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦.
    El Embajador Petőcz ha sido Representante Permanente de la República Eslovaca ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra desde 1999. UN وقد عمل السفير بيتوتش كممثل دائم لجمهورية سلوفاكيا لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف منذ عام 1999.
    La Secretaría del Convenio tiene su sede en Ginebra desde su creación. UN واتخذت أمانة الاتفاقية مقرها في جنيف منذ المستهل.
    Experto consultor del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra desde septiembre de 1992. UN خبير استشاري لمركز حقوق الانسان في جنيف منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Como se señala en el párrafo 29.97 del proyecto de presupuesto por programas, las Naciones Unidas dejaron de utilizar sus propios servicios de computadora central en Nueva York y comenzaron a utilizar los servicios del Centro en Ginebra en abril de 1997. UN وكما أشير في الفقرة ٢٩-٩٧، فإن اﻷمم المتحدة قد توقفت عن تشغيل مرفق حاسوبها الرئيسي في نيويورك وشرعت في استخدام مرافق المركز في جنيف منذ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Por ello, la Comisión y su secretaría se esforzaron en lograr la participación de los representantes de los jefes ejecutivos y del personal de las organizaciones con sede en Ginebra desde el comienzo del estudio. UN وبناء على ذلك، عملت اللجنة وأمانتها على إشراك ممثلي الرؤساء التنفيذيين والموظفين في المنظمات التي مقرها في جنيف منذ بداية عملية الاستقصاء.
    Por ello, la Comisión y su secretaría se esforzaron en lograr la participación de los representantes de los jefes ejecutivos y del personal de las organizaciones con sede en Ginebra desde el comienzo del estudio. UN وبناء على ذلك، عملت اللجنة وأمانتها على إشراك ممثلي الرؤساء التنفيذيين والموظفين في المنظمات التي مقرها في جنيف منذ بداية عملية الاستقصاء.
    Experto consultor del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra desde septiembre de 1992. UN خبير استشاري لمركز حقوق اﻹنسان في جنيف منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Debe advertirse que el Comité de Innovaciones Tecnológicas funciona en Ginebra desde hace más de 10 años. UN ٣٥ - من الجدير باﻹشارة أن لجنة الابتكارات التكنولوجية تعمل في جنيف منذ ما يزيد على ١٠ أعوام.
    Ese es el objetivo que persigue el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica (OCCT) al establecer representaciones ante las organizaciones internacionales: en Ginebra, desde 1991; más recientemente, en Nueva York, ante las Naciones Unidas; y también ante el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI). UN إن هذا هو الهدف من قيام وكالة التعاون الثقافي والتقني بإقامة تمثيل مع المنظمات الدولية، في جنيف منذ عام ١٩٩١، وفي بروكسل ابتداء من العام الماضي، ومؤخرا في نيويورك مع اﻷمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي.
    Como medida inmediata, los registros de identificación conservados en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra desde julio de 1996, serían transferidos a la MINURSO en Laayoune y Tindouf. UN وكخطوة عاجلة، ستعاد إلى البعثة في العيون وتندوف سجلات تحديد الهوية المحفوظة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف منذ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Las Naciones Unidas cobran al unITAR un alquiler por los locales que ocupa en Ginebra desde el 1° de enero de 1989 y en Nueva York desde el 1° de octubre de 1996. UN 3 - تفرض الأمم المتحدة إيجارا على اليونيتار لشغله مكان العمل الخاص به في جنيف منذ 1 كانون الثاني/يناير 1989 وفي نيويورك منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    4. Las Naciones Unidas perciben un alquiler del UNITAR por los locales que ha ocupado en Ginebra desde el 1° de enero de 1989 y en Nueva York desde el 1° de octubre de 1996. UN 4 - تفرض الأمم المتحدة إيجارا على اليونيتار لشغله مكان العمل الخاص به في جنيف منذ 1 كانون الثاني/يناير 1989 وفي نيويورك منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    40. La mayor parte del personal que trabaja en proyectos de la Sede está administrado por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra desde el 1º de enero de 2003. UN 40 - ويقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف منذ 1 كانون الثاني/يناير 2003 بالإشراف على معظم الموظفين العـاملين في المشاريع التي توجد في المقر.
    36. Defensa de los Niños-Movimiento Internacional ha acogido la secretaría del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil en Ginebra desde su establecimiento en 2007 y es miembro del comité directivo del Grupo. UN 36- وتستضيف الحركة أمانة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في جنيف منذ إنشائه في عام 2007، وهي عضو في لجنته التوجيهية.
    Con respecto a la propuesta de redistribuir un puesto de categoría P-3 al Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra que figura en el párrafo 103 del informe se ha informado a la Comisión Consultiva de que un puesto de categoría P-3 de la plantilla de la Sección de Programas relativos a la eliminación del apartheid habría sido asignado al Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra desde 1990. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بالوظيفة من رتبة ف - ٣ لمكتب اﻷمم المتحدة للاعلام في جنيف والوارد ذكرها في الفقرة ١٠٣ من تقرير اﻷمين العام، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن وظيفة من رتبة ف - ٣ من جدول وظائف قسم برامج مناهضة الفصل العنصري تستعملها دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف منذ عام ١٩٩٠.
    Las Naciones Unidas han cobrado al UNITAR un alquiler por los locales que éste ha ocupado en Ginebra desde el 1° de enero de 1989 y en Nueva York desde el 1° de octubre de 1996 (ibíd., párr. 3). UN 3 - وكانت الأمم المتحدة تتقاضى من المعهد إيجارا عن الأماكن التي يشغلها في جنيف منذ 1 كانون الثاني/يناير 1989 وفي نيويورك منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996 (المرجع نفسه، الفقرة 3).
    Como federación mundial de organizaciones femeninas que se identifican con el denominador común de su patrimonio ucraniano y trabajan en países de toda la región que abarca el Consejo Económico de Europa, celebramos el proceso regional de revisión que se está realizando en Ginebra desde comienzos de noviembre de 2014. UN وبصفتنا اتحاداً عالمياً للمنظمات النسائية التي تتقاسم تراثنا الأوكراني وتعمل في بلدان من جميع أنحاء المنطقة التي يشملها المجلس الاقتصادي الأوروبي، نرحّب بعملية الاستعراض الإقليمية الجارية في جنيف منذ مطلع تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Sr. Eliason (Dinamarca) (interpretación del inglés): Sólo quiero aprovechar esta oportunidad para informar a la Comisión de que el Gobierno danés, que ha sido observador en la Conferencia de Desarme en Ginebra desde que se creó, ha decidido ahora solicitar su ingreso como miembro de pleno derecho. UN السيد الياسون )الدانمرك( )ترجمة شفوية عــــن الانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة فقط ﻹبلاغ اللجنـة بأن حكومة الدانمرك، التي ما فتئت تشغل مركز مراقب في مؤتمر نزع السلاح في جنيف منذ إنشائه، قررت اﻵن التقدم بطلب للعضوية الكاملة.
    Como se señala en el párrafo 29.97 del proyecto de presupuesto por programas, las Naciones Unidas dejaron de utilizar sus propios servicios de computadora central en Nueva York y comenzaron a utilizar los servicios del Centro en Ginebra en abril de 1997. UN وكما أشير في الفقرة ٢٩-٩٧، فإن اﻷمم المتحدة قد توقفت عن تشغيل مرفق حاسوبها الرئيسي في نيويورك وشرعت في استخدام مرافق المركز في جنيف منذ نيسان/ أبريل ١٩٩٧.
    Desde la Reunión de las Altas Partes Contratantes de 2007, el Comité directivo se ha reunido en Ginebra en cuatro ocasiones: el 11 de febrero, el 15 de mayo, el 17 de julio y el 18 de septiembre de 2008. UN واجتمعت اللجنة التوجيهية أربع مرات في جنيف منذ اجتماع الدول الأطراف الذي عُقد في عام 2007، في 11 شباط/فبراير و15 أيار/مايو و17 تموز/يوليه و18 أيلول/سبتمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more