"في جهودهما المبذولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en sus esfuerzos por
        
    Es imperioso que la comunidad internacional asista a las dos partes en sus esfuerzos por poner fin a medio siglo de conflicto. UN ومع ذلك، فمن اﻷساسي أن يصاحب المجتمع الدولــي كلا الطرفين في جهودهما المبذولة ﻹنهاء نصف قرن من الصراع.
    A ese respecto, la comunidad internacional está dispuesta a prestar apoyo a las partes en sus esfuerzos por cumplir sus obligaciones con arreglo a los tratados. UN والمجتمع الدولي، في هذا الصدد، على استعداد لدعم الطرفين في جهودهما المبذولة للامتثال للالتزامات التي تعهدا بها.
    Se convino en que el Sr. Vance seguiría manteniendo un estrecho contacto con las partes y estaría dispuesto a ayudarles en sus esfuerzos por llegar a un acuerdo sobre las cuestiones pendientes entre ellas. UN واتفق على أن يبقى السيد فانس على اتصال وثيق بالطرفين وأن يكون مستعدا لمساعدتهما في جهودهما المبذولة للتوصل إلى تسوية للمسائل المعلقة بينهما.
    Estoy convencido de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros del Consejo de Europa seguirán apoyando al Secretario General Kofi Annan y al Secretario General Walter Schwimmer en sus esfuerzos por intensificar el diálogo entre las dos organizaciones. UN ولدي ثقة في أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في مجلس أوروبا ستواصل دعمها للأمين العام كوفي عنان والأمين العام فالتر شفيمر في جهودهما المبذولة لتكثيف الحوار بين المنظمتين.
    Por último, queremos manifestar que apoyamos a la UNAMI y al Gobierno del Iraq en sus esfuerzos por lograr un Iraq en paz, con un gobierno democrático y sin tropas extranjeras. UN وأخيرا، نعرب عن تأييدنا للبعثة ولحكومة العراق في جهودهما المبذولة لكي ينعم العراق بالسلام في ظل حكومة ديمقراطية ويخلو من القوات الأجنبية.
    La Misión debía subrayar el apoyo del Comité al pueblo de Sudáfrica y a su dirigencia política en sus esfuerzos por integrar a todos los partidos en el proceso y efectuar las elecciones en la fecha prevista en un clima libre de violencia e intimidación. UN وبالاضافة الى ذلك، كان على البعثة أن تؤكد مساندة اللجنة لشعب جنوب افريقيا وقيادته السياسية في جهودهما المبذولة ﻹشراك جميع اﻷحزاب في عملية التفاوض وإجراء الانتخابات في الموعد المقرر، في جو خال من العنف والتخويف.
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficiencia y la eficacia, el presente informe comprende el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN 3 - ولمساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، يضم التقرير مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية في دورتها الحادية والستين.
    Instamos a la comunidad internacional y a las Naciones Unidas, en particular, a que presten todo su apoyo a las dos Coreas en sus esfuerzos por llevar a la práctica las conclusiones que han negociado en la cumbre, de manera que pronto puedan alcanzar sus objetivos comunes de reconciliación nacional y reunificación. UN ونحث المجتمع الدولي، والأمم المتحدة بصفة خاصة، على تقديم دعمهما القوي للكوريتين في جهودهما المبذولة لتنفيذ النتائج التي تفاوضا بشأنها في اجتماع القمة، لكي يتسنى لهما قريبا بلوغ أهدافهما المشتركة في المصالحة الوطنية وإعادة التوحيد.
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia, en este informe sólo se incluyen el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 4 - ولمساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، لا يضم هذا التقرير سوى مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia, en este informe sólo se incluye el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 4 - ولمساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، لا يضم هذا التقرير سوى مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia, en el presente informe sólo se incluye el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 4 - ولمساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، لا يضم هذا التقرير سوى مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia, en el presente informe sólo se incluye el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 4 - ولمساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، لا يضم هذا التقرير سوى مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia, en el presente informe solo se incluye el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 4 - ولمساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، لا يضم هذا التقرير سوى مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة السابعة والستين.
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia, en el presente informe solo se incluye el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN 4 - وبهدف مساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، لا يضم هذا التقرير سوى مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة الثامنة والستين.
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia, en el presente informe solo se incluye el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN 4 - وبهدف مساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، لا يضم هذا التقرير سوى مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة التاسعة والستين.
    18. Reconoce los logros alcanzados por el pueblo y el Gobierno de Nicaragua en sus esfuerzos por consolidar la paz, la democracia y la reconciliación entre los nicaragüenses, así como el diálogo político y la concertación económica y social entre todos los sectores de la nación, a fin de consolidar las bases de la reconstrucción del país; UN ٨١ - تعترف باﻹنجازات التي حققها شعب وحكومة نيكاراغوا في جهودهما المبذولة لتعزيز السلم والديمقراطية والمصالحة بين النيكاراغويين، وكذلك بالحوار السياسي وعملية التشاور الاقتصادي والاجتماعي بين جميع قطاعات ذلك البلد، تعزيزا لقواعد تعميره؛
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia, en este informe sólo se incluyen el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones y el proyecto de programa de trabajo revisado de la Segunda Comisión. UN 4 - ولمساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، لا يضم هذا التقرير سوى مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة ومشروع برنامج العمل المنقح للجنة الثانية.
    Las organizaciones internacionales, regionales y subregionales son asociados importantes del Comité y la Dirección Ejecutiva en sus esfuerzos por supervisar e impulsar la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 190 - تمثل المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية شركاء مهمون للجنة والمديرية التنفيذية في جهودهما المبذولة لرصد وتعزيز تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    A fin de ayudar a la Mesa y a la Asamblea General en sus esfuerzos por aumentar al máximo la eficiencia y la eficacia, el presente informe comprende dos secciones: la sección I, el proyecto de programa del plenario de la Asamblea General; y la sección II, los proyectos de programas de trabajo de cinco de las Comisiones Principales de la Asamblea General. UN 3 - ولمساعدة المكتب والجمعية العامة في جهودهما المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة إلى الحد الأقصى، يضم التقرير فرعين - الفرع الأول: مشروع برنامج عمل الجلسة العامة للجمعية العامة، والفرع الثاني: مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية للجمعية العامة().
    d) Prestar asistencia al proceso político para garantizar que tenga un carácter inclusivo y apoyar la mediación conjunta de la Unión Africana y las Naciones Unidas en sus esfuerzos por ampliar y reforzar el compromiso con el proceso de paz; UN (د) المساعدة في سياق العملية السياسية لكفالة مشاركة جميع الأطراف فيها، وتوفير الدعم للوساطة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جهودهما المبذولة لتوسيع نطاق الالتزام بعملية إحلال السلام وتعميقه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more