"في جولة عام" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la ronda de
        
    • en la serie de
        
    • de la ronda de
        
    • durante la ronda de
        
    • para la ronda de
        
    • del PCI de
        
    • en la ronda del
        
    Otras regiones que tomaron parte en la ronda de 1993 esperan a poner en marcha sus programas regionales. UN ولا تزال المناطق الأخرى التي شاركت في جولة عام 1993 في انتظار بدء برامجها الإقليمية.
    El Comité no había recomendado 84.599 toneladas en la ronda de 2010. UN ولم توص اللجنة بكمية 84.599 طناً في جولة عام 2010.
    La cuestión es cómo garantizar que todos los países de África reaccionen enérgicamente y participen en la ronda de censos de población y vivienda de 2010; UN وتكمن المسألة في كيفية كفالة أن تتحرك جميع البلدان الأفريقية وتشارك في جولة عام 2010؛
    en la serie de encuestas de indicadores múltiples de 2005 se incluirán nuevos indicadores del cuidado en la familia. UN وسيجري إدراج مؤشرات جديدة للرعاية الأسرية في جولة عام 2005 من الدراسات الاستقصائية المجمعة لمؤشرات متعددة.
    Se reexaminó la manera de tratar la vivienda, y se decidió utilizar un método similar al de la ronda de 2005. UN وأعيد النظر في النهج المتبع في مجال الإسكان وتقرر استخدام منهجية مماثلة لتلك المستخدمة في جولة عام 2005.
    Como se observó durante la ronda de 2000, entre las razones que ocasionaron esos aplazamientos se cuentan limitaciones presupuestarias, carencias de la capacidad administrativa o situaciones de inestabilidad política. UN وكما لوحظ في جولة عام 2000، فإن قيود الميزانية أو ضعف القدرات الإدارية أو انعدام الاستقرار السياسي هي من بين العوامل المؤدية إلى التأجيل.
    Ese mecanismo funcionó eficazmente en la ronda de 2005 y se mantendrá y ampliará para la ronda de 2011. UN وعملت هذه الآلية بشكل جيد في جولة عام 2005، وسيتم اتباعها وتمديد نطاقها في جولة عام 2011.
    Se deberían evitar los problemas encontrados en la ronda de 2005, tanto en la encuesta ordinaria como en la comparación en cadena. UN ومن اللازم تفادي المشاكل التي وقع فيها الاستقصاء العادي ومقارنة المجموعات كلاهما في جولة عام 2005.
    Algunos de los países que no participaron en la ronda de 2005 revisten particular interés cuando se tratan las cuestiones relativas a la pobreza y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويحظى عدد من البلدان التي لم تشارك في جولة عام 2005 باهتمام خاص عندما يُنظر في مسائل الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Las entrevistas personales siguen siendo la modalidad más común para realizar los censos en la ronda de 2010. UN :: لا تزال المقابلات الشخصية تشكل النهج الأكثر شيوعا لإجراء التعدادات في جولة عام 2010.
    Se realizó una amplia labor de validación y simulación para asegurar la calidad de los resultados y la solidez y fiabilidad de la metodología aprobada en la ronda de 2011. UN ونُفذت عمليات تحقق ومحاكاة واسعة النطاق لكفالة جودة النتائج وسلامة المنهجية المعتمدة في جولة عام 2011 وموثوقيتها.
    En comparación, 26 países y zonas no realizaron un censo en la ronda de 2000, que abarcó el período comprendido entre 1995 y 2004. UN ومقارنة بذلك، لم يُجرِ 26 بلدا ومنطقة أي تعداد في جولة عام 2000 التي امتدت في الفترة من عام 1995 إلى عام 2004.
    Partes interesadas en la ronda de 2001 UN 2 - من هم أصحاب المصلحة في جولة عام 2011؟
    Las actividades de coordinación a nivel mundial están a cargo de la Oficina Mundial y se financian por medio de un fondo fiduciario de múltiples donantes gestionado en la ronda de 2005 por el Banco Mundial. UN وينفذ المكتب العالمي مهام التنسيق العالمي، التي يمولها صندوق استئماني متعدد المانحين تولى البنك الدولي إدارته في جولة عام 2005.
    Tal como se indica en el párrafo 30 supra, y al igual que sucedió anteriormente, las oficinas regionales desempeñarán un papel fundamental en la ronda de 2011. UN 42 - حسب المبين في الفقرة 30 أعلاه، فإن المكاتب الإقليمية ستضطلع بدور هام في جولة عام 2011 على غرار ما حدث في السابق.
    :: Se habrán iniciado consultas con países que prevén participar en la ronda de 2011, con el plan de ampliar la cobertura del PCI a otros países, en particular los del Pacífico, el Caribe y Centroamérica. G. Tratamiento de las cuestiones técnicas UN :: بدء المشاورات مع البلدان التي يُنتظر أن تشارك في جولة عام 2011، مع إعداد خطة للتوسع في التغطية التي يوفرها برنامج المقارنات الدولية، لتشمل بصورة خاصة بلدان المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Junto con el UNICEF y el UNFPA, la CEPAL ha venido trabajando para lograr la inclusión de datos desglosados sobre los pueblos indígenas y afrodescendientes en la ronda de censos de 2010 en la región. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إدراج بيانات مصنفة عن الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصول أفريقية في جولة عام 2010 للتعدادات التي ستشهدها المنطقة.
    Mientras en la serie de censos de 1980 la utilización de microcomputadoras se limitó fundamentalmente a la entrada de datos, en la serie de 1990 las microcomputadoras desempeñaron un papel importante en todas las actividades censales. UN وفي حين أن استخدام الحواسيب الصغيرة في جولة تعدادات ١٩٨٠ اقتصر بصورة رئيسية على إدخال البيانات، فإن الحواسيب الصغيرة أدت، في جولة عام ١٩٩٠، دورا هاما في جميع جوانب أنشطة التعداد.
    Un nuevo aspecto de la vigilancia de la ejecución de los censos será la presentación gráfica en el sitio web de la División de la proporción de países que realizarán censos en la serie de 2010. UN ومن الخصائص الجديدة في سياق رصد إجراء التعدادات عرض رسم بياني على الموقع الشبكي يبين نسبة البلدان التي تُجري تعدادا في جولة عام 2010.
    4. Junta Ejecutiva de 2011 Se propone que el mandato de la Junta sea similar al de la ronda de 2005. UN 14 - يقترح أن تظل اختصاصات المجلس مطابقة تقريبا لتلك المستخدمة في جولة عام 2005.
    Lista de censos de población y vivienda realizados durante la ronda de 2010, por país/zona, fecha y recuento de la población UN قائمة تعدادات السكان والمساكن التي أُجريت في جولة عام 2010 حسب البلد/المنطقة والتاريخ وعدد السكان
    Mientras trata de proseguir la investigación en esas esferas, la Oficina Mundial del programa mejorará los instrumentos de encuesta en relación con los métodos utilizados para la ronda de 2005. UN وأثناء السعي لمتابعة البحث في هذه المجالات، سيقوم المكتب العالمي للبرنامج بتحسين أدوات إجراء الاستقصاءات المتصلة بالطرائق المستخدمة في جولة عام 2005.
    El examen de los datos incluyó una evaluación del efecto de los cambios metodológicos entre 2005 y 2011, un examen final de los métodos de vinculación y los cuadros resultantes de los resultados del PCI de 2011, así como un debate sobre los resultados de las grandes economías. UN وتضمن استعراض البيانات تقييما لأثر التغييرات المدخلة على المنهجية في جولة عام 2011 مقارنة بجولة عام 2005، واستعراضا نهائيا لطرائق الربط وما نشأ عنها من جداول النتائج التي أسفرت عنها جولة عام 2011 من البرنامج، ومناقشة لنتائج الاقتصادات الكبرى.
    Este esfuerzo se reflejó en una mayor participación de los países africanos en la ronda del censo de población y vivienda de 2010. UN وأدى هذا الجهد إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010 لتعداد السكان والمساكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more