"في حالة البطالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en caso de desempleo
        
    • por desempleo
        
    • a los desempleados
        
    • en caso de desocupación
        
    • en situaciones de desempleo
        
    Los derechos de los ciudadanos a recibir asistencia social del Estado en caso de desempleo vienen definidos por la Constitución. UN ويحدد الدستور حقوق المواطنين فيما يتعلق بالمساعدة الاجتماعية التي يحصلون عليها من الدولة في حالة البطالة.
    Según la Constitución, todo ciudadano tiene derecho a trabajar, a elegir libremente su trabajo, a ser protegido en el trabajo y a contar con apoyo económico en caso de desempleo. UN وطبقا لدستور جمهورية مقدونيا يتمتع كل مواطن بالحق في العمل، وبحرية اختيار العمل، وتوفير الحماية له أثناء العمل، وتوفير الدعم المالي له في حالة البطالة.
    El Comité señala que, según el autor, en caso de desempleo o enfermedad, los crupieres no perciben prestaciones suplementarias, en contrapartida a la imposición a la que están sometidos. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما جاء على لسان صاحب البلاغ من أنه لا يتلقى استحقاقات إضافية في حالة البطالة أو المرض مقابل الضريبة المفروضة عليه.
    Monto mínimo de subsidio mensual por desempleo UN المبلغ الأدنى للإعانة الشهرية في حالة البطالة المرفق6
    Se prestaba asistencia para que quienes estuvieran buscando empleo activamente lo encontraran, se impartía capacitación cuando era necesario y se pagaban prestaciones de subsistencia a los desempleados. UN فأتيحت المساعدة للوساطة في إيجاد الوظائف لكل شخص يبحث جادا عن عمل، وأتيح التدريب عند الضرورة وقدم الدعم المالي في حالة البطالة.
    A este respecto, el Comité recomienda en particular que se preste mayor atención al disfrute, en pie de igualdad, por los miembros de la comunidad gitana de los derechos a la vivienda, la educación, el trabajo y la protección en caso de desempleo. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بوجه خاص بزيادة الاهتمام بتمتع أفراد جماعة الغجر تمتعا متساويا بالحقوق في السكن والتعليم والعمل والحماية في حالة البطالة.
    No obstante, al estar excluidos de la Ley, carecen de todo tipo se seguridad social en caso de desempleo o maternidad. UN ورغم ذلك، فإن استبعاد هؤلاء العمال من القانون يتركهم دون أي شكل من أشكال الضمان الاجتماعي في حالة البطالة أو إجازة اﻷمومة.
    En la mayoría de los casos, esos trabajadores no tienen acceso a beneficios sociales o a seguro de salud y la seguridad del empleo es muy precaria, ya que no hay disposiciones para indemnización en caso de desempleo. UN وفي معظم الحالات، لا يستفيد هؤلاء العمال من الاستحقاقات الاجتماعية أو التأمينات الصحية، كما أن استمرارهم في العمل غير مضمون، فضلا عن عدم وجود أحكام توفر لهم معاشا في حالة البطالة.
    Y también fortalecer la función de las oficinas de empleo para asignar subsidios, especialmente de atención de salud, en caso de desempleo. UN كما يجب تعزيز دور هذه المكاتب في مجال الوفاء بالمعايير المتعلقة بتوزيع الاستحقاقات، ولا سيما استحقاقات الرعاية الصحية في حالة البطالة.
    328. en caso de desempleo completo, el trabajador de jornada completa tiene derecho a subsidios todos los días de la semana, excepto el domingo. UN 328- في حالة البطالة التامة، يمكن للعامل المتفرغ أن يستفيد من إعانات عن كل أيام الأسبوع، باستثناء يوم الأحد.
    El Comité toma nota de que según los autores, en caso de desempleo o enfermedad, no perciben prestaciones suplementarias, en contrapartida a la imposición a la que están sometidos. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما جاء على لسان أصحاب البلاغ من أنهم لا يتلقون استحقاقات إضافية في حالة البطالة أو المرض قالوا إنها مقابل للضريبة المفروضة عليهم.
    G. La inclusión y la protección social en caso de desempleo UN زاي - الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية في حالة البطالة
    182. La nueva Ley de empleo y seguro en caso de desempleo entró en vigor el 23 de mayo de 2009. UN 182- وبدأ سريان قانون الاستخدام والتأمين في حالة البطالة الجديد في 23 أيار/مايو 2009.
    - prestación compensatoria en caso de desempleo involuntario (mal tiempo, accidental, y técnico) UN ـ تعويض متوازن في حالة البطالة غير اﻹرادية )تقلبات الجو، الحوادث، التقنيات(
    Los derechos en caso de desempleo UN ٣-٢ الحقوق في حالة البطالة
    La labor de esta Oficina está regulada por la Ley de empleo y prestaciones por desempleo. UN وينظم القانون الخاص بالعمالة والتأمين عمل مكتب العمل في حالة البطالة.
    Garantías e indemnizaciones por desempleo UN الضمانات والتعويضات في حالة البطالة
    221. La asistencia en materia de ingresos para las personas con discapacidad que no están en condiciones de trabajar se fija en un nivel ligeramente superior al de las prestaciones generales por desempleo. UN 221- وتثبت قيمة المساعدة التي تدفع لدعم دخل الأشخاص ذوي الإعاقة غير القادرين على العمل عند مستوى أعلى قليلاً من قيمة المساعدة العامة في حالة البطالة.
    Se prestaba asistencia para que quienes estuvieran buscando empleo activamente lo encontraran, se impartía capacitación cuando era necesario y se pagaban prestaciones de subsistencia a los desempleados. UN فأتيحت المساعدة للوساطة في إيجاد الوظائف لكل شخص يبحث جادا عن عمل، وأتيح التدريب عند الضرورة وقدم الدعم المالي في حالة البطالة.
    e) De conformidad con el artículo 35 de la Constitución, toda persona goza del derecho al empleo y a la protección social en caso de desocupación. UN (هـ) طبقا للمادة 35 من الدستور، يتمتع كل شخص بالحق في التوظيف، والرعاية الاجتماعية في حالة البطالة.
    32. La República de Armenia aprobó en 2005 la Ley de asistencia social, la Ley de empleo y de protección social en situaciones de desempleo y la Ley de inspecciones de trabajo por el Estado. UN 32 - وفي عام 2005 اعتمدت جمهورية أرمينيا قوانين " المساعدة الاجتماعية " " والعمالة وشبكة الأمان الاجتماعي في حالة البطالة " والتفتيش الحكومي لظروف العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more