"في حالة سيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en malas condiciones
        
    • en mal estado
        
    • un desastre
        
    • está muy mal
        
    • en una mala situación
        
    • está mal
        
    • de mala
        
    • en mala forma
        
    • en muy malas condiciones
        
    • están en malas
        
    • están en tan malas condiciones
        
    • jodido
        
    En particular, se señaló a la atención de la delegación que la mayoría de los vehículos de la Misión no son adecuados para el terreno o están en malas condiciones. UN واسترعي انتباه الوفد بشكل خاص الى أن الجزء اﻷكبر من مركبات البعثة غير صالح للميدان أو أنه في حالة سيئة.
    Algunos tramos han sido mejorados en China, pero muchos otros aún están en malas condiciones. UN وجرى رفع كفاءة بعض اﻷجزاء في الصين ولكن لا تزال هناك أجزاء عديدة أخرى في حالة سيئة.
    Los vehículos de la Dirección estaban en malas condiciones, y les resultaba difícil proporcionar suficiente apoyo a las actividades de la Misión. UN ذلك أن سيارات المديرية في حالة سيئة ومن الصعوبة توفير الدعم المناسب ﻷنشطة اللجنة.
    Son vulnerables. Incluso los edificios más duraderos e intactos como las pirámides de Giza están en mal estado si miramos de cerca. TED حتى المباني الأكثرمتانة والأكثر صعوبة، مثل الأهرامات في الجيزة ، هي في حالة سيئة عندما تنظر إليها عن قرب
    Los edificios se encontraban en mal estado y buena parte de los equipos precisaban ser reemplazados. UN وهكذا، بقيت مبانيه في حالة سيئة والكثير من معداته بحاجة الى استبدال.
    El sistema de transporte está en malas condiciones y necesita una ampliación considerable. UN وتوجد شبكة النقل في حالة سيئة كما أنها بحاجة إلى قدر كبير من التوسيع.
    Por ejemplo, una mujer entrevistada vivía de la agricultura de subsistencia, su vivienda estaba en malas condiciones y no tenía electricidad ni agua. UN فقد تحدثت البعثة مثلا مع امرأة تعيش على زراعة الكفاف ومنزلها في حالة سيئة وغير مزود بالكهرباء والمياه.
    Las casas sólo se han rehabilitado a nivel básico y se encuentran en malas condiciones. UN وقد أجريت بالمنازل أعمال إصلاح أساسية فقط وهي في حالة سيئة.
    Las viviendas se han rehabilitado a nivel básico, pero se encuentran en malas condiciones. UN وقد أجريت بالمنازل أعمال إصلاح أساسية ولكنها في حالة سيئة.
    Por ejemplo, una mujer entrevistada vivía de la agricultura de subsistencia, su vivienda estaba en malas condiciones y no tenía electricidad ni agua. UN فقد تحدثت البعثة مثلا مع امرأة تعيش على زراعة الكفاف ومنزلها في حالة سيئة وغير مزود بالكهرباء والمياه.
    Las casas sólo se han rehabilitado a nivel básico y se encuentran en malas condiciones. UN وقد أجريت بالمنازل أعمال إصلاح أساسية فقط وهي في حالة سيئة.
    Las viviendas se han rehabilitado a nivel básico, pero se encuentran en malas condiciones. UN وقد أجريت بالمنازل أعمال إصلاح أساسية ولكنها في حالة سيئة.
    Los edificios se encontraban en mal estado y buena parte de los equipos precisaban ser reemplazados. UN وهكذا، بقيت مبانيه في حالة سيئة والكثير من معداته بحاجة الى استبدال.
    Los edificios están en mal estado y hay escasez de materiales y equipo de enseñanza. UN والمباني في حالة سيئة وهناك نقص في إمدادات مواد التعلم ومعداته.
    El ACNUR ponía precisamente en el hospital de Lwiro a los refugiados que estaban en mal estado de salud; era como un campamento de tránsito. UN وتقوم المفوضية بايداع اللاجئين الذين هم في حالة سيئة في مستشفى دويرو، التي كانت تبدو مثل معسكر الترحيل.
    En cambio, se ha indicado que debido al mucho apacentamiento los pastos están en mal estado y hay que restablecerlos. UN وعلى العكس من ذلك، تبين أن المراعي في حالة سيئة جَرَّاء الرعي المفرط وأنها في حاجة إلى الانتعاش.
    Además, buen número de puentes en esas carreteras se halla en mal estado. UN كما أن عددا كبيرا من الجسور المبنية على تلك الطرق في حالة سيئة.
    Sus padres se llevaban muy bien, pero la casa era un desastre. Open Subtitles أبواها تفاهما بشكل جيد، ولكن المنزل كان في حالة سيئة
    Quiero decir, Xander vino, y está muy mal. Necesitamos ayudarlo. Open Subtitles أعني بذلك ألكساندرAnd وهو في حالة سيئة , يجب أن نساعده
    Lo hago poniéndome intencionalmente en una mala situación para ver si puedo salir. Open Subtitles ما فعلتُ هو أنّي أضع نفسي عمداً في حالة سيئة وأرى لو بإمكاني الخروج.
    - está mal. - ¿Puedo quitárselo de encima? Open Subtitles ـ إنه في حالة سيئة ـ ألا يمكن إزاحتها من فوقه؟
    Si estás en un sitio de mala muerte y sientes ganas de desahogarte... lo entiendo, pero no soy tu enemiga, así que córtate, mierda. Open Subtitles حسناً، إن في حالة سيئة وتشعر أن عليك أن عليك أن تصرخ على أحد، أتفهم ذلك لكني لست العدوة هنا، فتراجع
    Bien, Carter está en mala forma y necesitamos un equipo médico aquí, inmediatamente. Open Subtitles انظروا ، كارتر في حالة سيئة ونحن بحاجة إلى فريق طبي هنا على الفور
    En muchos casos, el equipo ofrecido estaba en muy malas condiciones, por lo que hubo que proceder a repararlo, lo que ocasionó un retraso adicional de varias semanas. UN وثمة حالات عديدة كانت فيها المعدات المعروضة في حالة سيئة وفي حاجة الى إصلاح، وتتسبب بالتالي بأسابيع اضافية من التأخير.
    Como resultado de ello, la industria no cuenta con medios para el transporte de las materias primas y los productos terminados, las mercancías se retrasan, y cuando llegan al mercado están en tan malas condiciones que no se pueden recuperar los costos. UN وينجم عن ذلك عدم تمكن قطاع الصناعة من نقل المواد الخام والمنتجات التامة الصنع، وتخلف التجارة، ووصول المنتجات الى السوق في حالة سيئة الى حد أنه لا يمكن استرداد تكاليفها.
    Está jodido. Allá. Realmente lo jodieron. Open Subtitles انه في حالة سيئة يا رجل هناك حالته مزرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more