"في حسابات جارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cuentas corrientes
        
    • las cuentas corrientes
        
    La Junta comprobó que una cantidad considerable de fondos se dejaban depositados en cuentas corrientes y a la vista y por lo tanto se recibía menos interés que si estuviesen colocados a plazo fijo. UN وتحقق المجلس من أن مبالغ كبيرة وظفت في حسابات جارية وودائع تحت الطلب وحصلت بذلك على أسعار فائدة أدنى مقارنة بالودائع ﻷجل.
    La Junta comprobó que una cantidad considerable de fondos se dejaban depositados en cuentas corrientes y a la vista y por lo tanto se recibía menos interés que si estuviesen colocados a plazo fijo. UN وتحقق المجلس من أن مبالغ كبيرة وظفت في حسابات جارية وودائع تحت الطلب وحصلت بذلك على أسعار فائدة أدنى مقارنة بالودائع ﻷجل.
    en cuentas corrientes que devengan intereses UN أرصدة في حسابات جارية وحسابات بفائدة
    44. La Junta observó además que se mantenían saldos en efectivo considerables en cuentas corrientes que no devengaban intereses en diversos bancos de varias partes del mundo. UN ٤٤ - ولاحظ المجلس أيضا وجود أرصدة نقدية كبيرة مودعة في حسابات جارية بدون فائدة، وذلك بمختلف المصارف في جميع أنحاء العالم.
    En consecuencia, la Junta recomienda que se examinen periódicamente los saldos de las cuentas corrientes y de las cuentas a la vista, se inviertan los superávit en depósitos a plazo fijo y se mantengan los saldos de las cuentas corrientes y a la vista en el mínimo necesario. UN ٣٧ - ومن ثم، يوصي المجلس باستعراض اﻷرصدة في الحسابات الجارية والودائع تحت الطلب بصفة منتظمة، واستثمار فائض اﻷموال في ودائع ﻷجل، على أن يبقي على الحد اﻷدنى الضروري من اﻷرصدة في حسابات جارية وودائع تحت الطلب.
    44. La Junta observó, además, que en varios bancos en todo el mundo se mantenían considerables saldos en efectivo en cuentas corrientes que no devengaban interés. UN ٤٤- ولاحظ المجلس أيضا وجود أرصدة نقدية كبيرة مودعة في حسابات جارية بدون فائدة، وذلك بمختلف المصارف في جميع أنحاء العالم.
    en cuentas corrientes UN في حسابات جارية
    en cuentas corrientes UN في حسابات جارية
    en cuentas corrientes UN في حسابات جارية
    en cuentas corrientes UN في حسابات جارية
    El valor total de los activos y bienes confiscados hasta la fecha a las personas y/o a las organizaciones objeto de investigación es de 117.624 dólares de los EE.UU. y 4.073.096,91 euros. En su mayor parte, se trata de depósitos bancarios en cuentas corrientes, préstamos garantizados, cartas de crédito y/o líneas de crédito. UN وتبلغ القيمة الإجمالية للأصول والممتلكات المتحفظ عليها حتى تاريخه 624 117 من دولارات الولايات المتحدة و 096.91 073 4 يورو وهي تخص أشخاص و/أو منظمات قيد التحري، وتتألف في الجانب الأكبر منها من إيداعات مصرفية في حسابات جارية وقروض مضمونة وخطابات اعتماد و/أو حدود ائتمانية.
    en cuentas corrientes UN في حسابات جارية
    en cuentas corrientes UN في حسابات جارية
    en cuentas corrientes UN في حسابات جارية
    en cuentas corrientes UN في حسابات جارية
    en cuentas corrientes UN في حسابات جارية
    9. El capital del Fondo de Reconstrucción y Fomento de Darfur se depositará en los bancos que determine el Banco del Sudán, en cuentas corrientes o fondos de inversión. UN 9 - تودع أموال صندوق دارفور لإعادة الإعمار والتنمية في المصارف التي يعتمدها بنك السودان في حسابات جارية أو حسابات استثمار.
    en cuentas corrientes UN - في حسابات جارية
    en cuentas corrientes UN - في حسابات جارية
    en cuentas corrientes UN - في حسابات جارية
    37. En consecuencia, la Junta recomienda que se examinen periódicamente los saldos de las cuentas corrientes y de las cuentas a la vista, se inviertan los superávit en depósitos a plazo fijo y se mantengan los saldos de las cuentas corrientes y a la vista en el mínimo necesario. UN ٧٣- ومن ثم، يوصي المجلس باستعراض اﻷرصدة في الحسابات الجارية والودائع تحت الطلب بصفة منتظمة، واستثمار فائض اﻷموال في ودائع ﻷجل، على أن يبقي على الحد اﻷدنى الضروري من اﻷرصدة في حسابات جارية وودائع تحت الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more