"في حساب التكاليف" - Translation from Arabic to Spanish

    • para calcular los gastos
        
    • para calcular los costos
        
    • en el cálculo de los gastos
        
    • en contabilidad de costos
        
    • en los gastos
        
    MÉTODOS UTILIZADOS para calcular los gastos UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    MÉTODOS UTILIZADOS para calcular los gastos UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    Métodos utilizados para calcular los gastos UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    Otro aspecto de la armonización que ya se estaba debatiendo era el método para calcular los costos. UN ٥٧٥ - وهناك مجال إضافي من مجالات التنسيق قيد المناقشة بالفعل وهو المنهجية التي ستستخدم في حساب التكاليف.
    Sin embargo, ya no se incluyen en el cálculo de los gastos relacionados con el apoyo operacional a las Naciones Unidas. UN بيد أنها لم تعد تدرج في حساب التكاليف المتصلة بالدعم التنفيذي لﻷمم المتحدة.
    Para ello se contrataría una empresa de consultores especializada en contabilidad de costos. UN ويتطلب ذلك الاستعانة بمؤسسة استشارية متخصصة في حساب التكاليف.
    Métodos utilizados para calcular los gastos 26 UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف 30
    Métodos utilizados para calcular los gastos 30 UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف 35
    Métodos utilizados para calcular los gastos UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    Métodos utilizados para calcular los gastos 25 UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف 30
    Métodos utilizados para calcular los gastos UN المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف
    Metodología para calcular los gastos comunes de personal UN المنهجية المتبعة في حساب التكاليف العامة للموظفين
    En respuesta a una indagación, se informó a la Comisión Consultiva que, a los efectos de la presupuestación, para calcular los gastos estimados se utilizaba la categoría media de la escala local de sueldos. UN وردا على استفسار، أبلغت اللجنة بأن الرتبة الوسيطة في جدول المرتبات المحلي هي التي استخدمت في حساب التكاليف التقديرية وذلك ﻷغراض الميزنة.
    En opinión de la Comisión, dada la naturaleza del UNOMIG, los gastos calculados para muchos de los elementos estándar que se utilizan para calcular los gastos comunes de personal pueden no surgir en absoluto durante este período o puede que no sea necesario sufragarlos en su totalidad. UN وبالنظر إلى طبيعة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ترى اللجنة أن النفقات المشمولة في كثير من العناصر القياسية المستخدمة في حساب التكاليف العامة للموظفين يمكن، في خلال هذه الفترة، ألا تنشأ على اﻹطلاق أو قد لا تلزم بالقدر الكامل.
    II. Métodos utilizados para calcular los gastos 35 UN الثاني- المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف 30
    II. Métodos utilizados para calcular los gastos 30 UN الثاني- المنهجيات المستخدمة في حساب التكاليف 27 مقدمة
    A la vista de las diferencias existentes entre la composición de los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo y las normas utilizadas para calcular los costos estándar para el presupuesto ordinario, la Comisión Consultiva recomienda que en el futuro se eleve del 5% al 8% el factor de vacantes de los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo a fin de compensar los efectos de las diferencias citadas supra. UN ونظرا للتفاوتات في تكوين وظائف حساب الدعم نتيجة للقواعد المستعملة في حساب التكاليف القياسية للميزانية العادية، توصي اللجنة الاستشارية بزيادة عامل الشغور لوظائف حساب الدعم مستقبلا من ٥ في المائة إلى ٨ في المائة ﻷجل مقابلة آثار التفاوتات المشار إليها أعلاه.
    Se proporcionaron a la Comisión Consultiva las partes alícuotas indicativas correspondientes al bienio 1998–1999 determinadas sobre la base de la dotación de personal al cierre de 1996, que se usaron para calcular los costos que figuran en el proyecto de presupuesto. UN وجرى تزويد اللجنة الاستشارية بالحصص الاسترشادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالاستناد إلى البيانات المتعلقة بملاك الموظفين لنهاية عام ١٩٩٦، والمستخدمة في حساب التكاليف الواردة في الميزانية المقترحة.
    La Comisión Consultiva destaca que, durante el período en curso, y habida cuenta del carácter de la UNAMIR, tal vez no haya que sufragar los gastos correspondientes a muchos de los elementos estándar utilizados en el cálculo de los gastos comunes de personal o no sea necesario efectuarlos en su totalidad. UN وتشير اللجنــة الى أنه بالنظر الــى طبيعة البعثة، قد لا تطرأ على اﻹطلاق، في غضون الفترة الراهنة، أي نفقات وردت تحت العديد من العناصر المعيارية المستخدمة في حساب التكاليف العامة للموظفيــن أو قد لا تكون ضرورية الى الحد الوارد في التقديرات.
    A juicio de la Comisión, habida cuenta del carácter de la MINURSO, es posible que los gastos correspondientes a muchos de los elementos utilizados en el cálculo de los gastos comunes de personal no se originen, en el curso de ese período, o no sean necesarios en su totalidad. UN وفي رأي اللجنة، نظرا لطبيعة بعثة الاستفتاء، فإن النفقات الواردة تحت كثير من العناصر القياسية المستخدمة في حساب التكاليف العامة للموظفين ربما لا تنشأ بالمرة خلال هذه الفترة أو ربما لا تكون ضرورية إلى أقصى حد ممكن.
    En la exposición (párr. 5) se indica que la petición que figura en el párrafo 349 requeriría un estudio de viabilidad, que se emprendería en 2005, para lo cual, según el Secretario General, se necesitarían los servicios de una empresa de consultores especializada en contabilidad de costos. UN ويشير البيان (الفقرة 5) إلى أن الاستجابة للطلب الوارد في الفقرة 349 سيستلزم إجراء دراسة جدوى في سنة 2005، مما سيتطلب، وفقا للأمين العام، الاستعانة بخدمات مؤسسة استشارية متخصصة في حساب التكاليف.
    La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en los gastos históricos. UN وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب التكاليف الاعتيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more