"في حكومة المملكة المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Gobierno del Reino Unido
        
    • del Gobierno británico
        
    El Departamento para el Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte apoyó financieramente la participación de expertos de países en desarrollo. UN وقدم الدعم المالي لمشاركة الخبراء من البلدان النامية من إدارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Durante su visita, el Relator Especial tuvo la oportunidad de entrevistarse con altas autoridades del Gobierno del Reino Unido, miembros del Parlamento, académicos y expertos y con representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وتمكن المقرر الخاص خلال زيارته من مقابلة كبار المسؤولين في حكومة المملكة المتحدة وأعضاء البرلمان والأكاديميين والخبراء وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Esta asociación será promovida, en el propio Reino Unido, por nuevos departamentos en el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth y en el Departamento de desarrollo internacional, los dos ministerios del Gobierno del Reino Unido principalmente competentes. UN وسيعمل على تعزيز هذه الشراكة، في المملكة المتحدة ذاتها، إدارات جديدة في وزارة الخارجية والكومنولث وفي وزارة التنمية الدولية، وهما الوزارتان المعنيتان أساساً بالأمر في حكومة المملكة المتحدة.
    La sexta reunión anual del Consejo Consultivo de los Territorios de Ultramar, presidida por Bill Rammell, Ministro de los Territorios de Ultramar, constituyó un foro para el diálogo entre los Ministros Principales y otros gobernantes de rango equivalente democráticamente elegidos de los territorios y los ministros del Gobierno del Reino Unido. UN وكان المجلس، الذي ترأسه بل راميل، وزير أقاليم ما وراء البحار، بمثابة منتدى للحوار بين رؤساء وزراء منتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم ووزراء في حكومة المملكة المتحدة.
    En respuesta, el Departamento de Noticias del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Gobierno del Reino Unido publicó el 11 de abril de 1997 el comunicado que figura en el anexo* a esta carta. UN ولذلك أصدرت دائرة اﻷخبار في مكتب الشؤون الخارجية والكمنولث في حكومة المملكة المتحدة في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ الرد الوارد في مرفق* هذه الرسالة.
    En lo que respecta a la recomendación 22, la Dependencia de Efectos Normativos tiene su base en el centro del Gobierno del Reino Unido, en la Oficina del Gabinete. Su función consiste en colaborar con otros departamentos gubernamentales, organismos y entidades de control para ayudar a que las normas sean justas y eficaces. UN وفيما يتعلق بالتوصية 22، تحتل وحدة الأثر التنظيمي مكانا مركزيا في حكومة المملكة المتحدة حيث أنها توجد بمكتب مجلس الوزراء ودورها هو العمل مع الوزارات والوكالات الحكومية الأخرى والقائمين على التنظيم على كفالة أن تكون اللوائح نزيهة وفعالة.
    Por ejemplo, el Patrimonio Nacional de Man ha recibido asesoramiento del Departamento de Cultura, Medios de Comunicación y Deportes del Gobierno del Reino Unido para determinar qué monumentos históricos pueden presentarse en un futuro a la UNESCO para su inclusión en la lista anexa a la Convención para la protección del patrimonio mundial cultural y natural. UN وعلى سبيل المثال، قدمت وزارة الثقافة والإعلام والرياضة في حكومة المملكة المتحدة إلى مرفق مانكس للتراث الوطني المشورة في تقييم بلاغاتها عن المواقع التي من المتوقع تقديمها إلى اليونسكو لأدراجها بموجب الاتفاقية الخاصة بحماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي.
    El Banco Mundial, el Departamento para el Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los organismos de las Naciones Unidas, así como diversos donantes se proponen ajustar sus programas a los principios de la nueva estrategia de desarrollo económico y lucha contra la pobreza. UN ويهدف البنك الدولي ووزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ووكالات تابعة للأمم المتحدة وكذلك عدد من الجهات المانحة إلى تنسيق برامجها مع مبادئ الاستراتيجية الجديدة الخاصة بالتنمية الاقتصادية والحد من وطأة الفقر.
    En 2010, el Gobierno del Territorio convino en colaborar con los departamentos competentes del Gobierno del Reino Unido para gestionar el medio ambiente natural y los efectos del cambio climático en el Territorio, entre otras cosas poniendo de relieve los ejemplos de buenas prácticas y los éxitos ya cosechados en el Territorio. UN وفي عام 2010، وافقت حكومة الإقليم على العمل مع الإدارات المختصة في حكومة المملكة المتحدة للمساعدة على إدارة البيئة الطبيعية وتأثير تغير المناخ على الإقليم، بما في ذلك من خلال إبراز الأمثلة على الممارسات الجيدة والنجاح الذي سبق تحقيقه في الإقليم.
    El Fondo Fiduciario de donantes múltiples de 2011 del PCI, establecido en 2010, ha recibido contribuciones del Fondo Monetario Internacional (FMI), del Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, del Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y del Organismo Australiano de Desarrollo Internacional (AusAID). UN 20 - وقد تلقى الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لجولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية، الذي تأسس في عام 2010، مساهمات من صندوق النقد الدولي، ووزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وزارة خارجية النرويج، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    En 2011, la organización colaboró con UN Women UK en un grupo directivo que asesora a la Oficina de Igualdades del Gobierno del Reino Unido acerca de la participación de ONG en el 56° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي عام 2011، تعاونت المنظمة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المملكة المتحدة بشأن فريق توجيهي يقدم المشورة إلى مكتب المساواة في حكومة المملكة المتحدة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    En colaboración con el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Agencia Alemana de Cooperación Internacional y la Asociación para el Transporte Sostenible con Bajas Emisiones de Carbono, ONU-Hábitat apoyó, y sigue apoyando, la elaboración de un marco de resultados para el transporte sostenible. UN فبالتعاون مع وزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والوكالة الألمانية للتعاون الدولي والشراكة المعنية بالنقل المستدام المنخفض الكربون، دعم الموئل، وما زال يدعم، وضع إطار للنتائج للنقل المستدام.
    Según lo previsto, tanto el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth como el Departamento de Desarrollo Internacional, los dos Ministerios del Gobierno del Reino Unido principalmente interesados, han establecido Departamentos separados, cada uno de los cuales está supervisado por un Ministro especialmente nombrado, que se encarga de los asuntos relacionados con los Territorios de Ultramar. UN ووفقا لما تقرر، أنشأت كل من وزارة الخارجية والكمنولث وإدارة التنمية الدولية - الوزارتان المعنيتان بصورة خاصة في حكومة المملكة المتحدة - إدارتين منفصلتين، يشرف على كل منها وزير معين خصيصا لهذا الغرض. وتكلف كل منها بالمسؤولية عن شؤون أقاليم ما وراء البحار.
    La Oficina de Evaluación también ha establecido sólidas alianzas con dependencias de evaluación del Departamento para el desarrollo internacional del Gobierno del Reino Unido y con organismos gubernamentales de Alemania, Dinamarca y los Países Bajos, y ha movilizado apoyo financiero para perfeccionar los instrumentos metodológicos de la Organización y consolidar la capacidad de evaluación en los países donde se ejecutan programas. UN 27 - وقد صاغ مكتب التقييم أيضا وشائج شراكة قوية مع وحدات التقييم التابعة لإدارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة ومع الوكالات الحكومية الدانمركية والهولندية والألمانية، وحشد الدعم المالي لصقل أدوات المنهجية التي تستخدمها الشركات، وعزز القدرة على التقييم في بلدان البرنامج.
    3. En una carta de fecha 4 de febrero de 2011, el Sr. Alan Duncan, Ministro de Estado de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, informó a la ONUDI de que ese país se retiraría de la Organización. UN 3- وكان وزير الدولة لشؤون التنمية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية، السيد آلان دونكان، قد أبلغ اليونيدو، في رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، أن حكومته ستنسحب من عضوية المنظمة.
    El cuento clásico, el primero que se divulgó fue cuando en marzo, el 10 de marzo, luego de TED Paul Clarke, del Gobierno del Reino Unido posteó: "Acabo de recibir unos datos primarios. Aquí están, son sobre accidentes de bicicleta". TED قصة كلاسيكية، الأولى التي أختارها الكثير من الناس كان خلال شهر مارس، العاشر من مارس، بعد قليل من تيد، بول كلارك، في حكومة المملكة المتحدة قام بتدوين، " أوه، لقد حصلت على بعض البيانات الخام. ها هي، إنها عن حوادث الدراجات الهوائية."
    Era un foro para el diálogo entre los ministros principales democráticamente elegidos, sus homólogos de los Territorios y los Ministros del Gobierno del Reino Unido, sobre diversas cuestiones, como la relación entre el Reino Unido y sus territorios de ultramar, la modernización constitucional, la gobernanza, las cuestiones ambientales y las obligaciones internacionales del Reino Unido. UN ويوفر هذا المجلس منتدى للحوار بين رؤساء وزراء منتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم ووزراء في حكومة المملكة المتحدة بشأن مجموعة متنوعة من القضايا تشمل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها، والتحديث الدستوري، والحكم الرشيد، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    El Consejo proporcionaba un foro para el diálogo entre ministros principales democráticamente elegidos, otros funcionarios homólogos de los territorios y ministros del Gobierno del Reino Unido sobre diversas cuestiones relativas a la relación entre el Reino Unido y sus territorios de ultramar, a la modernización constitucional, a la buena gobernanza, a cuestiones del medio ambiente y a las obligaciones internacionales del Reino Unido. UN ويوفر المجلس منتدى للحوار بين رؤساء الوزراء المنتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم والوزراء في حكومة المملكة المتحدة بشأن مجموعة متنوعة من القضايا تشمل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، والتحديث الدستوري، والحكم الرشيد، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    Como se menciona en el párrafo 15, la naturaleza de la relación entre los territorios no autónomos y el Reino Unido sigue examinándose todos los años entre los ministros del Gobierno del Reino Unido y los ministros principales (y su equivalente) de los territorios en el Consejo Consultivo de Territorios de Ultramar del Reino Unido. UN 61 - وكما ذكر في الفقرة 15 أعلاه، تتواصل مناقشة طبيعة العلاقة بين الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمملكة المتحدة، بين الوزراء في حكومة المملكة المتحدة ورؤساء الوزراء (ونظرائهم) في الأقاليم، وذلك في المجلس الاستشاري لأقاليم المملكة المتحدة في ما وراء البحار، الذي يعقد كل عام، في لندن.
    Por su parte, en enero de 2012 el Departamento de Medio Ambiente, Alimentos y Asuntos Rurales del Gobierno británico publicó un documento titulado The Environment in the United Kingdom ' s Overseas Territories: UK Government and Civil Society Support, que trataba de los servicios de asesoría y apoyo disponibles para los Territorios en las zonas sobre las que tiene competencia, y subrayó la disponibilidad de fondos para ese fin. UN 50 - وأصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في حكومة المملكة المتحدة من جانبها، في كانون الثاني/يناير 2012، ورقة بعنوان " البيئة في أقاليم المملكة المتحدة لما وراء البحار: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " بشأن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاصها، وسلطت الضوء على مدى توافر أموال الوزارات لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more