3 expertos forenses participaron en un seminario sobre pericia legal realizado en el Ministerio de Asuntos Internos de Turquía | UN | 3 خبراء في التحقيقات الجنائية في حلقة دراسية بشأن التحقيقات الجنائية في وزارة الشؤون الداخلية التركية |
El Director participó en un seminario sobre derechos de las minorías, facilitado por el Grupo conjuntamente con el PNUD. | UN | وشارك المدير في حلقة دراسية بشأن حقوق الأقليات ضمن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واشترك في تيسير تنظيمها. |
En 2008, representantes de la organización participaron en un seminario sobre difamación de las religiones, organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وفي عام 2008، شارك ممثلون عن المنظمة في حلقة دراسية بشأن تشويه صورة الأديان نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
5. Conferencista en el seminario sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, organizado por Transparencia Internacional y las Naciones Unidas, Viena, Ciudad de Guatemala, 8 de noviembre de 2004. | UN | 5 - محاضر في حلقة دراسية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، نظمتها منظمة الشفافية الدولية ومنظمة الأمــــم المتحـــــدة، فيينا، غواتيمالا العاصمة، 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004. |
En 2009, un representante de la organización fue uno de los principales expertos en un seminario sobre migración ilegal para la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | في عام 2009، كان ممثل المنظمة أحد المتكلمين في حلقة دراسية بشأن الهجرة غير الشرعية عقدها مكتب تقرير التنمية البشرية. |
En consecuencia, colaboró con la ONUDI en un seminario sobre tecnologías ecológicas. | UN | ومن ثم تعاونت مع اليونيدو في حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات الخضراء. |
Para participar en un seminario sobre los derechos de la mujer | UN | للمشاركة في حلقة دراسية بشأن حقوق المرأة |
Como celebración del Día Internacional de la Mujer de 1998, las mujeres de diferentes países están reunidas en Ginebra para participar en un seminario sobre " El derecho a la paz " , un diálogo sobre cuestiones de derechos humanos, seguridad y desarme. | UN | " احتفالاً باليوم الدولي للمرأة، عام ٨٩٩١، تجتمع في جنيف نساء من شتى البلدان من أجل المشاركة في حلقة دراسية بشأن " الحق في السلم " ، وهي حوار يتناول قضايا حقوق اﻹنسان واﻷمن ونزع السلاح. |
Tanto la Corte de Orden Militar en el territorio bajo control gubernamental, como el Consejo de Guerra Operacional de los territorios controlados por el RCD deben ser suprimidos, tal como se recomendó unánimemente en un seminario sobre administración de justicia y derechos humanos en la República Democrática del Congo. | UN | وينبغي إلغاء المحكمة العسكرية في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة والمحكمة العسكرية الميدانية في الأراضي التي يسيطر عليها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وذلك وفقاً لما أوصي به بالاجماع في حلقة دراسية بشأن اقامة العدل وحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Participante en un seminario sobre la supervisión de elecciones en África, Oficina de Relaciones Exteriores y el Commonwealth, Londres. | UN | حزيران/يونيه 1993 شارك في حلقة دراسية بشأن رصد الانتخابات في أفريقيا، مكتب الخارجية والكمنولث، لندن. |
Windhoek (Namibia) Participante en un seminario sobre " Promoción de la democracia, los derechos humanos y el desarrollo " convocado por la secretaría del Commonwealth | UN | مشاركة في حلقة دراسية بشأن " تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية " نظمتها الأمانة العامة للكمنولث. |
En abril de 1993, miembros de la Oficina de la Libre Competencia participaron como conferenciantes en un seminario sobre monopolios naturales organizado en Estonia. | UN | وفي نيسان/أبريل ٣٩٩١، اشترك مسؤولون من مكتب المنافسة الحرة كمتحدثين في حلقة دراسية بشأن الاحتكارات الطبيعية نُظمت في استونيا. |
Asimismo, participó en un seminario sobre la violencia contra la mujer celebrado del 8 al 10 de marzo de 1996 bajo los auspicios del Ministerio de Justicia de Francia. | UN | واشتركت أيضا في حلقة دراسية بشأن العنف ضد المرأة استضافتها وزارة العدل الفرنسية وانعقدت خلال الفترة من ٨-١٠ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
Asimismo, participó en un seminario sobre la violencia contra la mujer celebrado del 8 al 10 de marzo de 1996 bajo los auspicios del Ministerio de Justicia de Francia. | UN | واشتركت أيضا في حلقة دراسية بشأن العنف ضد المرأة استضافتها وزارة العدل الفرنسية وانعقدت خلال الفترة من ٨-١٠ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
Invitado como profesor de derecho internacional en un seminario sobre Derecho Comunitario, octubre-diciembre 1983. Comunidad Económica Europea. Bruselas. | UN | مدعو بصفته أستاذ القانون الدولي في حلقة دراسية بشأن قانون الجماعة اﻷوروبية، تشرين اﻷول/أكتوبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣، الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، بروكسل. |
También recibió una invitación para participar en un seminario sobre normas internacionales para la protección de los derechos humanos de la mujer convocado por la Federación Andina de Juristas en Santiago (Chile) en diciembre en el que estuvo representada por la Sra. Regazzoli. | UN | وتلقت أيضا دعوة للاشتراك في حلقة دراسية بشأن القواعد الدولية لحماية حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة، وهي الحلقة التي عقدها الاتحاد الإنديزي للحقوقيين في سانتياغو، شيلي، والتي مثلتها فيها السيدة ريغازولي. |
El 7 de diciembre de 2001, el Presidente y el Secretario también participaron en un seminario sobre la creación de un colegio de abogados internacional para la futura Corte Penal Internacional. | UN | 25- وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، شارك الرئيس ورئيس قلم المحكمة أيضا في حلقة دراسية بشأن إنشاء نقابة دولية للمحامين المختصين بالشؤون الجنائية في المحكمة الجنائية الدولية. |
Participación en el seminario sobre la ofensiva contra la delincuencia transnacional celebrada por las fuerzas del orden de la ASEM, Beijing | UN | 2001 شارك في حلقة دراسية بشأن مكافحة الجريمة عبر الوطنية نظمتها الوكالات المسؤولة عن إنفاذ القانون للبلدان المشاركة في الاجتماع الأوروبي الآسيوي، بيجين |
Los expertos del mundo académico que participaron en el seminario sobre difamación de religiones han ofrecido ideas que en el futuro harán posible armonizar ambas visiones e identificar violaciones de cada derecho. | UN | وقال إن الخبراء الأكاديميين الذين شاركوا في حلقة دراسية بشأن تشويه صورة الأديان عرضوا آراء عميقة سوف تجعل من الممكن في المستقبل التوفيق بين الآراء وتحديد انتهاكات أي حق من الحقوق. |
Participante en el seminario sobre " Servicios jurídicos en las zonas rurales " , copatrocinado por la Comisión Internacional de Juristas y el Centro Africano, Banjul. | UN | تشرين الثاني/نوفمبر 1989 شارك في حلقة دراسية بشأن " الخدمات القانونية في المناطق الريفية " والتي شاركت في رعايتها اللجنة الدولية للحقوقيين والمركز الأفريقي؛ بانجول. |
Beca de las Naciones Unidas para la participación en un seminario de derecho internacional (1985) | UN | زمالة دراسية من الأمم المتحدة للمشاركة في حلقة دراسية بشأن القانون الدولي، 1985 |
En este mismo sector, el programa está contribuyendo a un seminario sobre el " Mejoramiento de las aplicaciones de las telecomunicaciones en apoyo del comercio de servicios " organizado por la Sección de Servicios de la División de Comercio Internacional de la UNCTAD; | UN | وفي مجال الخدمات أيضا، يسهم البرنامج في حلقة دراسية بشأن " تعزيز تطبيقات الاتصالات السلكية واللاسلكية دعما للتجارة في الخدمات " ينظمها قسم الخدمات بشعبة التجارة الدولية باﻷونكتاد؛ |