"في حلقة عمل تدريبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en un taller de capacitación
        
    • en un taller de formación
        
    • en un seminario de formación
        
    • en un curso práctico de capacitación
        
    • en un curso de capacitación
        
    • en un seminario de capacitación
        
    • para un taller de formación
        
    • en un cursillo de capacitación
        
    :: En abril de 2013, el Grupo de Washington participó en un taller de capacitación patrocinado por UNICEF Omán en Mascate. UN :: في نيسان/أبريل 2013، شارك فريق واشنطن في حلقة عمل تدريبية عقدت في مسقط برعاية مكتب اليونيسيف في عمان.
    :: En enero de 2013, el Grupo de Washington participó en un taller de capacitación en Belmopan patrocinado por UNICEF Belice. UN :: في كانون الثاني/يناير 2013، شارك فريق واشنطن في حلقة عمل تدريبية عقدت في بِلموبان برعاية مكتب اليونيسيف في بليز.
    Se está preparando un manual de recursos de capacitación sobre evaluación integrada que fue ensayado con carácter experimental en un taller de capacitación en África en julio de 2004 UN كتيب لموارد التدريب بشأن التقييم المتكامل قيد الإعداد وقد تم اختباره تجريبيا في حلقة عمل تدريبية في أفريقيا في تموز/يوليه 2004.
    Altos funcionarios del Organismo de Seguridad Nacional y del Banco de Eritrea participaron también en un taller de formación para los Estados miembros del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO) sobre cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y su financiación. UN وشارك أيضا مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى من وكالة الأمن القومي ومصرف إريتريا في حلقة عمل تدريبية مخصصة للدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي متعلقة بالتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله.
    618. La Sra. Awa N ' Deye Oueadraogo participó del 13 al 19 de junio de 2002 en un seminario de formación sobre lactancia materna y transmisión del VIH en Oagadugú. UN 618- شاركت السيدة آواندي اودراغو في الفترة من 13 إلى 19 حزيران/يونيه 2002 في حلقة عمل تدريبية بشأن الرضاعة بالثدي وانتقال فيروس نقص المناعة البشري في آواغادوغو.
    La FAO participó en un curso práctico de capacitación organizado para prestar apoyo al mecanismo del Plan de Acción Mundial de reunión de información sobre los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura. UN وشاركت منظمة الأغذية والزراعة في حلقة عمل تدريبية لدعم آلية تبادل المعلومات المتصلة بخطة العمل العالمية لجمع البيانات المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    Los modelos obtenidos con el proyecto fueron objeto de una demostración en un curso de capacitación celebrado en Beijing en noviembre de 1993. UN وقد عرضت النماذج المأخوذة من هذا المشروع في حلقة عمل تدريبية عقدت في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Los modelos informatizados interactivos derivados del proyecto se demostraron en un seminario de capacitación patrocinado por el DADSG en Beijing en 1993. UN وقد عرضت النماذج الحاسوبية المتفاعلة المنبثقة عن هذا المشروع في حلقة عمل تدريبية عقدت في بكين في عام ١٩٩٣ تحت رعاية إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    El ACNUDH también participó en un taller de capacitación para el Equipo de las Naciones Unidas en el Congo sobre las cuestiones de los pueblos indígenas que se celebró en noviembre de 2011. UN كما شاركت المفوضية في حلقة عمل تدريبية نظمت للفريق القطري التابع للأمم المتحدة في الكونغو بشأن قضايا الشعوب الأصلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    :: En mayo de 2013, el Grupo de Washington participó en un taller de capacitación en Ammán patrocinado por el Consejo Superior de Asuntos de las Personas con Discapacidad y el Departamento de Estadística de Jordania. UN :: في أيار/مايو 2013، شارك فريق واشنطن في حلقة عمل تدريبية نُظمت في عمان برعاية المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة ودائرة الإحصاءات العامة الأردنية.
    :: En septiembre de 2012, el Grupo de Washington participó en un taller de capacitación en Mumbai (India) patrocinado por ADAPT. UN :: في أيلول/سبتمبر 2012، شارك فريق واشنطن في حلقة عمل تدريبية عقدت في مومباي بالهند، برعاية رابطة " جميع الناس معاً، مُعاقيهم وغير مُعاقيهم "
    :: En julio de 2012, el Grupo de Washington participó en un taller de capacitación en Bogotá patrocinado por el UNFPA y el Departamento Administrativo Nacional de Estadística de Colombia. UN :: في تموز/يوليه 2012، شارك فريق واشنطن في حلقة عمل تدريبية نُظمت في بوغوتا برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان والإدارة الوطنية للإحصاءات في كولومبيا.
    :: En mayo de 2011, el Grupo de Washington participó en un taller de capacitación en Sharjah (Emiratos Árabes Unidos) patrocinado por el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística. UN :: في أيار/مايو 2011، شارك فريق واشنطن في حلقة عمل تدريبية عقدت في الشارقة بالإمارات العربية المتحدة، برعاية المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية.
    :: En noviembre de 2008, el Grupo de Washington participó en un taller de capacitación regional sobre los censos de población y vivienda para países de Europa sudoriental, patrocinado conjuntamente por la Comisión Económica para Europa y el UNFPA en Ohrid (ex República Yugoslava de Macedonia). UN :: في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شارك فريق واشنطن في حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن تعدادات السكان والمساكن لبلدان جنوب شرق أوروبا، برعاية مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا وصندوق الأمم المتحدة للسكان عقدت في مدينة أوهريد بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente participó en un taller de formación y examen en Bangkok en 2009, al que aportó financiación, sobre la gestión de las especies marinas y costeras invasivas en los mares de Asia oriental; en dicho taller se examinó un proyecto de programa regional a largo plazo sobre las especies marinas y costeras UN وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حلقة عمل تدريبية واستعراضية مولها البرنامج وأُقيمت في بانكوك في عام 2009. وتناولت حلقة العمل المذكورة إدارة الأنواع البحرية والساحلية التوسعية في بحار شرقي آسيا، ونظرت في مشروع برنامج إقليمي طويل الأجل يتعلق بهذه الأنواع.
    Además, en noviembre se enviaron al Brasil 20 agentes de la policía judicial para que recibieran capacitación adicional y en diciembre otros 40 agentes participaron en un taller de formación sobre investigaciones de alto riesgo organizado por el Gobierno de Francia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُرسل 20 من ضباط الشرطة القضائية إلى البرازيل في تشرين الثاني/نوفمبر لمزيد من التدريب وشارك 40 ضابطا آخرين في حلقة عمل تدريبية بشأن التحقيقات العالية المخاطر نظمتها حكومة فرنسا في كانون الأول/ديسمبر.
    Se logró obtener una plaza para un funcionario en un seminario de formación sobre el mejoramiento de las técnicas de gestión de proyectos, que tuvo lugar en octubre de 2003. UN وقد أمكن كفالة مكان لموظف واحد في حلقة عمل تدريبية عُقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وتناولت تحسين المهارات في إدارة المشاريع.
    La División también siguió prestando apoyo al Gobierno de Timor-Leste y facilitó la participación de un experto del Comité en un seminario de formación realizado en abril de 2005. UN وواصلـت الشعبة أيضا توفير الدعم لحكومة تيمور ليشـتي، ويسـَّـرت مشاركة خبير في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في حلقة عمل تدريبية عقـدت في نيسان/أبريل 2005.
    Además, la División colaboró con la CESPAO en el proyecto regional para el reforzamiento de la capacidad de los países de la CESPAO en estadísticas de la energía y saldos de la energía, y participó en un curso práctico de capacitación celebrado en abril de 2012 en el Líbano. UN وعلاوة على ذلك تعاونت الشعبة مع الإسكوا في تنفيذ " المشروع الإقليمي لتعزيز قدرة بلدان الإسكوا في مجال إحصاءات الطاقة وأرصدتها " ، وشاركت في حلقة عمل تدريبية عُقدت في لبنان في نيسان/أبريل 2012.
    Para lograr ese objetivo, el Ministerio de Salud y los representantes de la Organización Nacional de Mujeres, la Asociación de Enfermeras Autorizadas de Barbados y la Asociación Barbadense de Planificación de la Familia participaron en un curso práctico de capacitación, celebrado en Trinidad del 23 al 27 de marzo de 1998, sobre la incorporación de la perspectiva de género en el sector de la salud. UN وتحقيقا لهذا الهدف، قامت وزارة الصحة وممثلون عن المنظمة النسائية الوطنية ورابطة الممرضات القانونيات في بربادوس ورابطة تنظيم الأسرة في بربادوس، بالمشاركة في حلقة عمل تدريبية في ترينيداد في الفترة من 23 إلى 27 آذار/مارس 1998 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع الصحة.
    Los modelos obtenidos con el proyecto fueron objeto de una demostración en un curso de capacitación celebrado en Beijing en noviembre de 1993. UN وقد عرضت النماذج المأخوذة من هذا المشروع في حلقة عمل تدريبية عقدت في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    La UNU también participó en un seminario de capacitación del PNUMA y del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones sobre política y derecho ambientales y en una reunión de expertos jurídicos sobre la enseñanza del derecho ambiental. UN واشتركت الجامعة أيضا في حلقة عمل تدريبية مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار بشأن قوانين وسياسات البيئة وفي اجتماع للخبراء القانونيين عقده برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة بشأن تعليم قانون البيئة.
    Se movilizó a un grupo de investigadores africanos para un taller de formación organizado por la UNCTAD en Estocolmo en mayo de 2013 y copatrocinado por la Secretaría de Ciencias Ambientales y de la Tierra de Suecia. UN وحشدت مجموعة من الباحثين الأفارقة للمشاركة في حلقة عمل تدريبية نظمها الأونكتاد في ستوكهولم في أيار/مايو 2013 وشاركت في رعايتها الأمانة السويدية لعلوم النظام البيئي الأرضي.
    Participante en un cursillo de capacitación para el establecimiento de una base de derechos humanos en África, copatrocinado por la Asociación Africana de Derecho Internacional y el Centro Africano. UN تشرين الثاني/نوفمبر 1989 شارك في حلقة عمل تدريبية لإنشاء هيئة مركزية لحقوق الإنسان في أفريقيا، شاركت في رعايتها الرابطة الأفريقية للقانون الدولي والمركز الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more