"في حلمك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tu sueño
        
    • en su sueño
        
    • en tus sueños
        
    • en sueños
        
    • de tu sueño
        
    • en tu visión
        
    Espera, no es acaso, en tu sueño... cuando todo va hacia... Open Subtitles مهلًا، أليس هذا ما في حلمك والذي بعده يصبح كل شيء
    Espera, no es acaso, en tu sueño... cuando todo va hacia... Open Subtitles مهلًا، أليس هذا ما في حلمك والذي بعده يصبح كل شيء
    Es como si yo estuviera en tu sueño y tú en el mío. Open Subtitles يبدو الأمر وكأنني أراك في حلمي وأنت تراني في حلمك
    También deberíamos hablar acerca del tipo de caso que está trabajando en su sueño. Open Subtitles تعمل على قضيّةٍ أخرى، هناك في حُلمك ويجب أيضًا أن نتحدّث عن نوع القضية التي تعمل عليها في حلمك
    en tus sueños en qué soy bueno haciendo? Open Subtitles في حلمك الذي انا فبه جيد بما افعل,ما المفروض عمله؟
    Casi no la conociste en tu vida real pero en tu sueño Lúcido fue tu salvación. Open Subtitles ولم تعرفها أبدا في حياتك الحقيقية بل في حلمك الرائق لقد كانت منقذتك
    Espera, asi que, um, en tu sueño... tu eres modelo, y Kelso, um, no está ahi. Open Subtitles إذن ، في حلمك أنت عارضة أزياء وكيلسو غير موجود
    Entonces, no hace diferencia el cómo te deshiciste de Milan en tu sueño. Open Subtitles لذلك لايوجد فرق كيف تخلصت من ميلان في حلمك.
    Siento tanto como actué en tu sueño. Open Subtitles أنا آسف جداً على الطريقة التي تصرفت فيها في حلمك
    ¿En tu sueño, conducía un coche barato, y no te despertaste gritando? Open Subtitles في حلمك كنت أقود سيارة اقتصادية و لم تستيقظي و أنت تصرخين ؟
    ¿Qué tal si vuelves a dormir y quizá papi pueda aparecer en tu sueño y hacer que el monstruo se vaya? Open Subtitles ماذا لو عدت إلى النوم، ومن ثم ربما سيظهر الأب في حلمك و من ثم يتمكن من طرد هذا الوحش بعيدا.
    Escucha, tío, Shelly, lo siento mucho por lo que te hice en tu sueño. Open Subtitles اسمع, يا رجل, شيلي, أنا آسف لما فعلته في حلمك
    No importa que mal rollo hayas visto en tu sueño, nadie está bajando aquí. Open Subtitles أياً كان من سحر رأيته في حلمك, لا أحد يمكنه النزول إلى هنا
    Puede que esas imágenes que has visto en tu sueño no sean realmente tus recuerdos. Open Subtitles ربما تلك الصور أن تقول أنك رأيت في حلمك ليست حقا ذكرياتك.
    ¿Había un señor Clyde en tu sueño? Open Subtitles أكان هناك ما يُسمى بالسيد كلايد في حلمك ؟
    Abuelo, no viste soldados en tu sueño. Open Subtitles ولكنك لم تري جنوداً في حلمك يا جدي
    Has dicho que, en tu sueño, viste la cara de un animal. Open Subtitles -الحيوان؟ قلت في حلمك أنك رأيت وجه حيوان
    Entonces, está trabajando en un caso en la realidad, y de repente, está trabajando en otro caso allí, en su sueño. Open Subtitles إذًا تعمل على قضيّة هنا في الواقع وفجأة، تعمل على أخرى هناك في حلمك
    Ahora échate y duérmete y cuando despiertes, me contarás todo lo que haya pasado en tus sueños. Open Subtitles الان تنسدحين وتنامين. وحينما تستيقظين، تقولين لي كل شيء حدث في حلمك.
    Tendremos que tener una de nuestras citas en sueños y encontrarnos. Open Subtitles حسنا فقط فكر بي وستراني بالموعد في حلمك وسأجتمع معك بالمكان الخاص بنا في أحلامنا
    Este tipo de tu sueño, ¿lo has visto antes? Open Subtitles هذا الرجل في حلمك هل رأيته من قبل؟
    Creo que viste algo en tu visión, algo que podría incluso ni ser consciente de ello, que te está haciendo creer que es el centro... del universo, y no voy a firmar nada... hasta que averigüemos qué es. Open Subtitles أكاد أجزم انك رأيت شيئاً في حلمك المستقبلي أمراً قد لا تكون حتي واعياً له امرا جعلك تؤمن انك محور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more