"في حوادث تتعلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • en incidentes relacionados con
        
    • en incidentes de
        
    • en accidentes en el lugar de
        
    En 2009, 14 civiles perdieron la vida y 80 resultaron lesionados en incidentes relacionados con las normas de seguridad. UN ففي عام 2009، قتل 14 موظفاً مدنياً وأصيب 80 في حوادث تتعلق بالسلامة.
    En el mismo período murieron 10 funcionarios y 95 resultaron heridos en incidentes relacionados con la seguridad. UN وفي الفترة نفسها، توفي 10 موظفين وأصيب 95 موظفاً في حوادث تتعلق بالسلامة.
    Además, 19 personas al servicio de los asociados en la ejecución resultaron muertas y 66 lesionadas en incidentes relacionados con las normas de seguridad, y 61 personas al servicio de esos asociados en la ejecución resultaron lesionadas por actos de violencia. UN كما قتل 19 موظفا ينتمون للشركاء المنفذين وأصيب 66 فردا في حوادث تتعلق بالسلامة، كما أصيب 61 موظفا ينتمون للشركاء المنفذين بسبب العنف.
    En 2011, cinco niños israelíes (cuatro varones y una niña) resultaron muertos y dos varones fueron heridos en incidentes relacionados con el conflicto. UN 87 - وفي عام 2011، قتل خمسة أطفال إسرائيليين، أربعة فتيان وفتاة واحدة، وجرح صبيان اثنان بجراح في حوادث تتعلق بالنزاع.
    Desde 1968, 188 grupos terroristas han tomado rehenes en incidentes de secuestro de personas, secuestro de aeronaves y atrincheramiento. UN " فمنذ عام 1968، احتجزت 188 مجموعة إرهابية رهائن في حوادث تتعلق بالاختطاف والقرصنة الجوية والسيطرة على المباني " ().
    f) De los 15 funcionarios que perdieron la vida en incidentes relacionados con la seguridad, 12 murieron en accidentes de tráfico, 1 en accidente de aviación y 2 en accidentes en el lugar de trabajo. UN (و) ومن بين الـ 15 موظفا الذين قتلوا في حوادث تتعلق بالسلامة لقي 12 حتفهم نتيجة حوادث المرور على الطرق، وتوفي موظف واحد في حادث طيران وتوفي اثنان في حوادث تتعلق بالسلامة المهنية.
    En 2011, 44 funcionarios perdieron la vida y 164 resultaron heridos en incidentes relacionados con la seguridad. UN 20 - في عام 2011، لقي 44 موظفا مصرعهم وأصيب 166 موظفا في حوادث تتعلق بالسلامة.
    En 2013, 10 funcionarios perdieron la vida y 144 resultaron heridos en incidentes relacionados con la seguridad. UN ١٦ - في عام 2013، لقي 10 موظفين مصرعهم وأصيب 144 بجروح في حوادث تتعلق بالسلامة.
    Me aflige profundamente que en 2009 31 civiles al servicio de las Naciones Unidas hayan resultado muertos por violencia y 14 hayan perdido la vida en incidentes relacionados con las normas de seguridad. UN 73 - ومما يشعرني ببالغ الأسى مقتل 31 فرداً من موظفي الأمم المتحدة المدنيين بسبب أعمال العنف وخسارة 14 آخرين فقدوا حياتهم في حوادث تتعلق بالسلامة في عام 2009.
    En el primer semestre de 2011 murieron 33 funcionarios de las Naciones Unidas y 73 resultaron heridos en incidentes relacionados con la seguridad. UN 35 - وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011، توفي 33 موظفا من موظفي الأمم المتحدة وأصيب 73 موظفا في حوادث تتعلق بالسلامة.
    En 2012, un total de 252 palestinos resultaron muertos en incidentes relacionados con el conflicto, nueve de ellos en la Ribera Occidental y el resto en la Franja de Gaza. UN وخلال عام 2012، قُتل ما مجموعه 252 فلسطينيا في حوادث تتعلق بالنزاع، تسعة منهم في الضفة الغربية والباقي في قطاع غزة().
    d) Un total de 232 funcionarios resultaron heridos en incidentes de seguridad significativos (en comparación con 190 en 2009), 68 en actos de violencia y 164 en incidentes relacionados con la seguridad; UN (د) أصيب ما مجموعه 232 موظفا في حوادث أمنية (مقابل 190 موظفا في عام 2009) من بينهم 68 موظفا بسبب العنف و 164 موظفا في حوادث تتعلق بالسلامة؛
    e) De los 19 funcionarios fallecidos y 164 heridos en incidentes relacionados con la seguridad, 16 y 147, respectivamente, se debieron a accidentes de tránsito; UN (هـ) ومن بين التسعة عشر موظفا الذين قتلوا و الـ 164 موظفا الذين أصيبوا في حوادث تتعلق بالسلامة، توفي 16 موظفا وأصيب 147 موظفا في حوادث مرور؛
    En 2010 19 funcionarios perdieron la vida y 164 resultaron heridos en incidentes relacionados con la seguridad, lo cual implica que más funcionarios de las Naciones Unidas fueron muertos y heridos en ese tipo de incidentes que en actos de violencia. UN 19 - في عام 2010، لَقيَّ 19 موظفاً مصرعهم وأصيب 164 في حوادث تتعلق بالسلامة، وهو ما يعني أن عدد موظفي الأمم المتحدة الذين قتلوا أو أصيبوا في حوادث تتعلق بالسلامة يفوق عدد من قتلوا أو أصيبوا من جراء العنف.
    Durante la crisis desatada en junio en el estado de Rakhine, unos 15 funcionarios locales de las Naciones Unidas y miembros de organizaciones no gubernamentales internacionales fueron detenidos y arrestados por las autoridades por su supuesta participación en incidentes relacionados con la violencia. UN 44 - وخلال الأزمة التي حدثت في ولاية راخين في حزيران/يونيه، ألقي القبض على نحو 15 موظفا محليا من موظفي الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية واحتجزتهم السلطات بحجة تورطهم في حوادث تتعلق بأعمال العنف.
    d) Un total de 321 funcionarios resultaron heridos en incidentes de seguridad significativos (frente a 311 en 2011), 112 en actos de violencia y 209 en incidentes relacionados con la seguridad; UN (د) أصيب ما مجموعه 321 موظفا في حوادث أمنية كبيرة (بالمقارنة مع 311 موظفا في عام 2011) وأصيب 112 موظفا نتيجة العنف بينما أصيب 209 موظفين في حوادث تتعلق بالسلامة؛
    Veinte niños palestinos (19 varones y 1 niña) resultaron muertos y 448 (393 varones y 55 niñas) fueron heridos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y 5 niños israelíes (4 varones y 1 niña) resultaron muertos y 2 varones resultaron heridos en Israel en incidentes relacionados con el conflicto, lo que representa un aumento significativo con respecto al año anterior. UN فقد قتل عشرون طفلاً فلسطينياً (19 فتى وفتاة واحدة) وأصيب 448 (393 فتى و 55 فتاة) بجروح في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وقتل خمسة أطفال إسرائيليين (4 فتيان وفتاة واحدة) وأصيب صبيان اثنان في إسرائيل في حوادث تتعلق بالنزاع، مما يمثل زيادة كبيرة بالمقارنة مع العام الماضي.
    e) De los 44 funcionarios que perdieron la vida en incidentes relacionados con la seguridad, 31 murieron en tres accidentes de aviación, 10 en accidentes de tránsito y tres en accidentes en el lugar de trabajo (o accidentes relacionados con la seguridad ocupacional); UN (هـ) من بين 44 موظفا قتلوا في حوادث تتعلق بالسلامة، توفي 31 موظفا في ثلاث حوادث طيران، و 10 موظفون نتيجة لحوادث مرورية على الطرق وثلاثة موظفون في حوادث وقعت في أماكن العمل (أو حوادث تتعلق بالسلامة المهنية)؛
    Desde 1968, 188 grupos terroristas han tomado rehenes en incidentes de secuestro de personas, secuestro de aeronaves y atrincheramiento. UN " فمنذ عام 1968، احتجزت 188 مجموعة إرهابية رهائن في حوادث تتعلق بالاختطاف والقرصنة الجوية والسيطرة على المباني " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more