El total de ese cuadro es igual al que figura en la columna del total del renglón B1 al final del cuadro 3. | UN | والمجموع المبيﱠن في هذا الجدول يتفق أيضا مع المجموع الوارد في خانة مجموع البند باء ١ في نهاية الجدول ٣. |
Nótese que el total de ese cuadro debería coincidir con la suma indicada en la columna del total del renglón C1 del cuadro 3. | UN | وينبغي ملاحظة أن مجموع هذا الجدول ينبغي أن يوافق المجموع الوارد في خانة المجموع مقابل السطر C1 في الجدول ٣. |
Obviamente, el total general del cuadro 4 es el mismo que el que figura en la columna del total del renglón A al final del cuadro 3. | UN | وواضح أن المجمــوع الكلــي المبيﱠــن في هذا الجدول هو نفسه الوارد في خانة مجموع البند ألف في نهاية الجدول ٣. |
Correo electrónico: webadmin.hchr@unog.ch (sírvase indicar en la casilla correspondiente al asunto: Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía) | UN | البريد الإلكتروني: webadmin.hchr@unog.ch (يرجى كتابة ما يلي في خانة الموضوع: المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة) |
Por ejemplo, en algunas preguntas aparecen las clases `heroína ' y `otros opiáceos ilícitos ' ; si dispone únicamente de información sobre los opiáceos sin especificación de los tipos, debe indicar `todos los opiáceos ' en la casilla correspondiente a `otras drogas ' . | UN | فعلى سبيل المثال: تدرج بعض الأسئلة في قوائمها " الهيروين " و " مواد أفيونية غير مشروعة أخرى " ، فإذا كانت لديكم معلومات عن مواد أفيونية غير محدّدة النوع فقط، فينبغي لكم إدراج " مواد أفيونية غير محدّدة " في خانة " مخدرات أخرى " . |
Cuando un donante anuncia que va a hacer una contribución, esta se registra como ingreso antes incluso de ser abonada y, simultáneamente, se registra también en la partida de contribuciones por recibir del activo del balance. | UN | فعندما تعلن إحدى الجهات المانحة عن تقديم تبرع، فإنها تسجل كإيرادات حتى قبل أن تُسدد، وفي الوقت نفسه، تُسجل في خانة الأصول في الميزانية العمومية كتبرعات مستحقة القبض. |
el año correspondiente a Alemania debe ser 1949d. | UN | ينبغي أن يذكر في خانة ألمانيا ما يلي: 1949(د) |
Además, hizo una invitación abierta, ofreciendo a cualquiera en el mundo que pensara que tenía una idea con la que contribuir para publicar su idea en la sección de comentarios del blog. | TED | ما هو أكثر من ذلك، أنه أصدر دعوة مفتوحة، يدعوا فيها أي شخص في العالم لديه فكرة للمساهمة لنشر فكرتهم في خانة التعليق في المدونة. |
También en este caso, el total de ese cuadro es igual al que figura en la columna del total del renglón B2 al final de cuadro 3. | UN | ومجموع هذا الجدول أيضا هو نفسه المبيﱠن في خانة مجموع البند باء ٢ في نهاية الجدول ٣. |
El total general de este cuadro es pues igual al que se indica en la columna del total del renglón A al final del cuadro 3. | UN | والمجموع الكلي المبيﱠن في هذا الجدول هو نفسه الوارد في خانة مجموع البند ألف في نهاية الجدول ٣. |
El total de ese cuadro es igual al que se indica en la columna del total del renglón B1 del cuadro 3. | UN | ويتفق المجموع المبين في هذا الجدول مع المجموع الوارد في خانة المجموع مقابل السطر B1 في الجدول ٣. |
El total de ese cuadro también es igual al que se indica en la columna del total del renglón B2 del cuadro 3. | UN | ومجموع هذا الجدول أيضا هو نفسه المبين في خانة المجموع مقابل السطر B2 في الجدول ٣. |
El total de ese cuadro es igual al que figura en la columna del total del renglón B2 al final del cuadro 3. | UN | ويتفق المجموع المبيﱠن في هذا الجدول مع المجموع الوارد في خانة مجموع البند باء-٢ في نهاية الجدول ٣. |
La información que figura en la columna titulada " número de productos " en el cuadro 1 muestra la suma de los productos cuantificables programados inicialmente, los arrastrados desde el bienio anterior y los añadidos por órganos legislativos o por iniciativa de la Secretaría. | UN | والبيانات الواردة في خانة ' ' عدد النواتج`` في الجدول 1 تبين مجموع النواتج القابلة للقياس الكمي المبرمجة أصلا والمرحلّة والمعاد صياغتها، والمضافة من جانب الهيئات التشريعية ومن جانب الأمانة العامة. |
Esas eliminaciones se presentan en la columna " eliminaciones en todos los fondos " . | UN | وترد جميع عمليات الحذف هذه في خانة " حذف جميع الصناديق " . |
Causa en la que el tribunal falló que el hecho de anotar si un niño nació dentro o fuera del matrimonio en la columna de relaciones del registro de familias no viola el derecho a la privacidad y no puede ser considerado ilegal. | UN | قضية حكمت فيها المحكمة بأن تدوين ما إذا كان الطفل قد وُلد في كنف الزوجية أو خارج كنف الزوجية في خانة العلاقة في السجل العائلي لا ينتهك الحق في الخصوصية ولا يمكن اعتباره غير قانوني. |
El lector encontrará las letras A a W en la columna " Aplicación/medidas " que corresponden a las " Políticas/prácticas " Di0 - Ex9. | UN | يُرجى ربط الأحرف الأبجدية في خانة " التنفيذ/الإجراءات " بما يقابلها من أرقام في خانة " السياسات/الممارسات " السياسات/ |
Por ejemplo, en algunas preguntas aparecen las categorías " heroína " y " otros opiáceos " ; si sólo se dispone de información sobre todos los opiáceos sin especificación de tipos, deberá indicarse " todos los opiáceos " en la casilla correspondiente a " otras drogas " . | UN | فعلى سبيل المثال: تدرج بعض الأسئلة في قوائمها " الهيروين " و " مواد أفيونية غير مشروعة أخرى " ، فإذا كانت لديكم معلومات عن مواد أفيونية غير محدّدة النوع فقط، فينبغي لكم إدراج " مواد أفيونية غير محدّدة " في خانة " مخدرات أخرى " . |
Por ejemplo, en algunas preguntas aparecen las clases " heroína " y " otros opiáceos ilícitos " ; si dispone únicamente de información sobre los opiáceos en general (sin especificación de los tipos), debe indicar " todos los opiáceos " en la casilla correspondiente a " otras drogas " . | UN | فعلى سبيل المثال: تدرج بعض الأسئلة في قوائمها " الهيروين " و " مواد أفيونية غير مشروعة أخرى " ، فإذا كانت المعلومات الوحيدة المتاحة هي عن مواد أفيونية عموما (دون تحديد النوع) فينبغي عندئذ إدراج " أي مواد أفيونية " في خانة " مخدرات أخرى " . |
Por ejemplo, en algunas preguntas aparecen las categorías " heroína " y " otros opioides ilícitos " ; si solo se dispone de información sobre todos los opioides sin especificación de tipos, deberá indicarse " todos los opioides " en la casilla correspondiente a " otras drogas " . | UN | فعلى سبيل المثال: تدرج بعض الأسئلة في قوائمها " الهيروين " و " مواد أفيونية غير مشروعة أخرى " ، فإذا كانت المعلومات الوحيدة المتاحة هي عن مواد أفيونية عموما (دون تحديد النوع) فينبغي عندئذ إدراج " أي مواد أفيونية " في خانة " مخدرات أخرى " . |
Cuando un donante anuncia que va a hacer una contribución, esta se registra como ingreso antes incluso de ser abonada y, simultáneamente, se registra también en la partida de contribuciones por recibir del activo del balance. | UN | فعندما تعلن إحدى الجهات المانحة عن تقديم تبرع، فإنها تسجل كإيرادات حتى قبل تسديدها، وفي الوقت نفسه، تُسجل في خانة الأصول في الميزانية العمومية كتبرعات مستحقة القبض. |
el año correspondiente a las Islas Salomón debe ser 1966f. | UN | ينبغي أن يذكر في خانة جزر سليمان ما يلي: 1996(و) |
Soy una persona innatamente curiosa, y cuando me uní a la épica batalla en la sección de comentarios (Risas) me di cuenta de que, en realidad, algunos de mis troles tenían cerebro. Eso me generó aún más curiosidad y quería entenderlos mucho más. | TED | كما تعلمون، انا شخص فضولي بالفطرة كما قمت باستلال سيفي للمشاركة في هذه المعارك الملحمية في خانة التعليقات. (ضحك) بدأت ألاحظ ايضًا بأن المتصيدين في الواقع يملكون عقول الأمر الذي جعلني أكثر فضولاً وفهمتهم بشكل أفضل. |