Las pautas propuestas para definir las nuevas actividades que se incluirían en el Plan de Acción Mundial tenían que ser sencillas. | UN | وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة لتحديد الأنشطة الجديدة التي تدرج في خطة العمل العالمية ينبغي أن تكون بسيطة. |
Se prestó particular atención a los principios básicos contenidos en el Plan de Acción Mundial sobre Población. | UN | وأولي اهتماما خاصا للمبادئ اﻷساسية الواردة في خطة العمل العالمية للسكان. |
Este objetivo se logrará, entre otras cosas, mediante la realización de las actividades estipuladas en el Plan de Acción Mundial. | UN | وسوف يتم تحقيق هذا الهدف بطرق من بينها تنفيذ الأنشطة الموضحة في خطة العمل العالمية. |
19. Ochenta y cuatro organizaciones no gubernamentales suministraron información sobre el desglose de sus actividades por sector del Plan de Acción Mundial sobre Población. | UN | ١٩ - وقدمت أربع وثمانون منظمة غير حكومية معلومات عن توزيع أنشطتها حسب القطاعات الواردة في خطة العمل العالمية للسكان. |
The proposed guidelines to identify new activities to be included in the Global Plan of Action should be simple. | UN | وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة لتحديد الأنشطة الجديدة التي تدرج في خطة العمل العالمية ينبغي أن تكون بسيطة. |
Este objetivo se logrará, entre otras cosas, mediante la realización de las actividades estipuladas en el Plan de Acción Mundial. | UN | وسوف يكون تحقيق هذا الهدف بطرق من بينها تنفيذ الأنشطة الموضحة في خطة العمل العالمية. |
Los objetivos del Enfoque Estratégico se lograrán mediante las actividades de aplicación estipuladas en el Plan de Acción Mundial. | UN | 13 - الطريق إلى تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي هو الأنشطة التنفيذية الموضحة في خطة العمل العالمية. |
Este objetivo se logrará, entre otras cosas, mediante la realización de las actividades estipuladas en el Plan de Acción Mundial. | UN | وسوف يكون تحقيق هذا الهدف بطرق من بينها تنفيذ الأنشطة الموضحة في خطة العمل العالمية. |
Este objetivo se logrará de varias maneras, entre ellas, mediante la realización de las actividades propuestas en el Plan de Acción Mundial. | UN | وسوف يتم تحقيق هذا الهدف بطرق من بينها تنفيذ الأنشطة الموضحة في خطة العمل العالمية. |
Este objetivo se logrará, entre otras cosas, mediante la realización de las actividades estipuladas en el Plan de Acción Mundial. | UN | وسوف يتم تحقيق هذا الهدف بطرق من بينها تنفيذ الأنشطة الموضحة في خطة العمل العالمية. |
Procedimiento para la inclusión de nuevas actividades en el Plan de Acción Mundial del Enfoque Estratégico | UN | إجراء بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي |
Cualquier interesado directo o grupo de interesados directos podrá presentar propuestas de inclusión de nuevas actividades en el Plan de Acción Mundial. | UN | 4 - يجوز لصاحب مصلحة أو فريق من أصحاب المصلحة تقديم مقترحات بأنشطة إضافية تدرج في خطة العمل العالمية. |
Varias de las observaciones se referían a la incorporación de nuevas actividades en el Plan de Acción Mundial. | UN | 16 - كان موضوع عدد من التعليقات هو إدراج الأنشطة الجديدة في خطة العمل العالمية. |
Documento justificativo para la inclusión de actividades relativas a las nanotecnologías en el Plan de Acción Mundial del Enfoque estratégico | UN | وثيقة تسويغ لإدراج الأنشطة المتصلة بالنانوية في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي |
Propuestas de inclusión en el Plan de Acción Mundial del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional | UN | إضافات مقترح إدراجها في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Sin embargo, estos logros no están a la altura de las mejoras mucho mayores previstas en el Plan de Acción Mundial sobre Población y en la Declaración de Alma Ata, aprobada en la Conferencia Internacional sobre Atención Primaria de Salud de 1978. | UN | ومع ذلك، فإن هذه المنجزات لا تتوازى مع التحسينات اﻷكبر كثيرا التي كان يتوقع تحقيقها في خطة العمل العالمية للسكان وإعلان ألما آتا، اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي للرعاية الصحية اﻷولية في عام ١٩٧٨. |
Entre otros asuntos importantes, abordó la conexión entre la dinámica demográfica y la sostenibilidad, ampliando y reforzando de esa forma las referencias que ya se hacían en el Plan de Acción Mundial sobre Población y las recomendaciones orientadas a su aplicación ulterior. | UN | ومن بين المسائل اﻷخرى ذات اﻷهمية، عالج المؤتمر العلاقة بين الديناميات الديموغرافية والقابلية للاستدامة ومن ثم وسع وعزز الاحالات السابقة في خطة العمل العالمية للسكان والتوصيات المقدمة لمواصلة تنفيذها. |
Este mecanismo nacional opera desde 1997 en el marco de un plan de acción que abarca las 12 esferas de preocupación del Plan de Acción Mundial de Beijing. | UN | وتعمل هذه الآلية الوطنية منذ عام 1997 في إطار خطة للعمل تشمل ميادين الاهتمام الإثني عشر في خطة العمل العالمية في بيجين. |
El proponente indicó las esferas de trabajo existentes del Plan de Acción Mundial donde podrían enmarcarse las esferas de trabajo propuestas. | UN | وجذب الانتباه إلى مجالات عمل محددة من المجالات القائمة في خطة العمل العالمية التي يمكن إدراج الأنشطة المقترحة ضمنها. |
A third supported expanding the Programme to include all activities in the Global Plan of Action and extending the Programme beyond 2013 with the assistance of resources from donor countries, funding institutions and the industry sector. | UN | وأيّد ممثل ثالث توسيع البرنامج ليشمل جميع الأنشطة المدرجة في خطة العمل العالمية وتمديد البرنامج بعد عام 2013 بمساعدة من الموارد المقدّمة من البلدان المانحة ومن مؤسسات التمويل وقطاع الصناعة. |
Procedure for the inclusion of new activities in the Global Plan of Action of the Strategic Approach | UN | إجراء بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي |
56. Reiteramos la necesidad de integrar el proceso de los programas 21 locales, como se mencionó anteriormente, en un plan de acción mundial para la ejecución del Programa de Hábitat. | UN | 56 - ونكرر الإعراب عن الحاجة إلى إدماج العملية المحلية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، كما هو مذكور أعلاه، في خطة العمل العالمية لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |