"في داخلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • dentro de ti
        
    • en el fondo
        
    • por dentro
        
    • en tu interior
        
    • adentro
        
    • en usted
        
    • dentro tuyo
        
    • tienes dentro
        
    • a través de ti
        
    • hay dentro
        
    • en ti
        
    Debe desatar el león de la creatividad que tienes dentro de ti. Open Subtitles عليك أن تدع قفص ألاسد المبدع الذي في داخلك يتحرر.
    No puedes negar la sangre Cagliostro dentro de ti. Open Subtitles لا تَستطيعُ إنْكار دم عائلة كالجيسترو الموجود في داخلك
    Es decir, tienes el corazón y el alma... dentro de ti. Open Subtitles أعني بأنك كانسان تمتلك قلباً و روحا في داخلك
    Las chicas como tú llegáis pavoneándoos, pero en el fondo solo sois niñas asustadas. Open Subtitles فتيات مثلك يأتينْ بتبجح هكذا ولكن في داخلك أنتِ فتاة صغيرة وخائفة
    Sé que llorarás a mares por dentro. Open Subtitles سأعرف أنك تبكي أنهاراً في داخلك
    Y sé que sientes esa rabia en tu interior que necesitas poner en algún sitio. Open Subtitles ‏‏وأعرف أن الغضب يتأجج في داخلك ‏وعليك أن تصبه في مكان ما. ‏
    Es el sentimiento que brota de muy adentro, cuando tu marido vuelve a casa borracho y te dan ganas de matarlo. TED انه الذي يشعرك بالسعادة في داخلك انه الذي يدفعك في التفكير عندما يعودك زوجك الى المنزل سكراناً
    Debes saber dentro de ti que cuando salgamos de aquí, todo cambiará. Open Subtitles لابدأنكتعلم.. في داخلك أن الكل سيتغير متى غادرنا
    Venirme dentro de ti fue el mejor momento de mi vida. Open Subtitles أعني، فتشي في داخلك إنها أفضل لحظة في حياتي.
    Te voy a dar otra oportunidad con esto, pero realmente quiero lo que está dentro de ti para hacer este trabajo, ¿está bien? Open Subtitles سوف أعطيكِ فرصة أخرى في هذا لكن أريد حقًا ما في داخلك أن يؤثر في محتوى هذا البحث
    No puedo. La cura que buscas está dentro de ti. Open Subtitles لا أستطيع، العلاج الذي تسعى إليه، إنه في داخلك
    ¡Escúchame! ¡Ninguna suma en el mundo va a detener esta enfermedad que está creciendo dentro de ti! Open Subtitles إستمع إلي، لا يوجد هناك مبلغ من المال سيقوم بإيقاف هذا المرض الذي يثور في داخلك
    Quiero conocerte. Vamos. Quiero meterme dentro de ti, Darnell. Open Subtitles أريد أن أعرفك هيا يارجل,أريد أن أكون في داخلك
    - No, pero en el fondo sigues siendo un boticario Open Subtitles لا, ولكن في داخلك أنت لازلت صيدلانيا, ياغودا
    en el fondo, sabes que mereces morir. Open Subtitles وأعتقد بأنّك تعلمين في داخلك أنّكِ تستحقّين الموت
    ¡Actúas como si te preocupara, pero por dentro te ríes de mí! Open Subtitles كنتِ تتظاهرين بأنكِ تفهمينني، لكنك في الحقيقة تضحكين في داخلك!
    El odio está creciendo en tu interior. Open Subtitles إن الكراهية تتفاقم في داخلك الآن.
    No puedes fiarte de tus mejores amigos, tus cinco sentidos sólo la pequeña voz adentro de ti que la mayoría de los civiles ni siquiera oyen. Open Subtitles أنت لا تثق في افضل اصدقائك حواسك الخمسة فقط الصوت الصغير الذي في داخلك
    Es un mecanismo de defensa... borrando cualquier duda en usted... que la mujer que usted mando asesinar... es una amante del pasado. Open Subtitles هذه وسيلة دفاعية تزيل اي شك في داخلك والذي تظهر لك ان المراة التى ارسلت لقتلها هى عشيقة قديمة
    Digo, en un minuto está dentro tuyo y después de 47 horas, aquí está. Open Subtitles هذا مذهل، في لحظة تكون في داخلك وبعد 47 ساعة، ها هي ذا
    Alguien viendo a través de ti, alguien que te recuerda que lo hiciste del modo barato, como el resto de los que están aquí. Open Subtitles أن هناك أحداً يستطيع رؤية ما في داخلك ويذكرك أنك فعلت هذا بالطريقة الرخيصة كما بقية الرجال هنا
    Este show trata de lo que hay dentro, lo que hay dentro de ustedes. Open Subtitles هذا العرض يدور حول ما هو في الداخل ما هو في داخلك
    Todas ellas son totalmente aceptadas porque descubres la plenitud en ti mismo. TED كلها أشياء مقبولة تماماً لأنك وجدت هذه الكلية في داخلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more