"في دكار" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Dakar
        
    • de Dakar
        
    Por otra parte, el Instituto ha contribuido a establecer un excelente sistema de información urbana en Dakar. UN كما ساعد المعهد في إنشاء نظام ممتاز للمعلومات الحضرية في دكار.
    Está prevista una reunión de seguimiento, que se celebrará en Dakar a principios de 2005, en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental. UN ومن المقرر عقد اجتماع متابعة في دكار في مطلع عام 2005 بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    La Comisión sigue teniendo su sede en la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, en Dakar. UN ولا تزال اللجنة تقيم لدى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في دكار.
    Durante la visita sobre el terreno, el Senegal estuvo representado por el Excmo. Sr. Embajador Mamadou Sow, Asesor Técnico y Ministro de Relaciones Exteriores en Dakar. UN وخلال الزيارة الميدانية، مثل السنغال سعادة السفير مامادو ساو، المستشار الفني في وزارة الخارجية في دكار.
    17) Preocupa al Comité el hacinamiento en ciertas cárceles, sobre todo las de Dakar, Kaolack y Tambacounda (art. 11). UN (17) يساور اللجنة القلق إزاء التقارير باكتظاظ السجناء في بعض السجون بما في ذلك في دكار وكولخ وتامباكوندا (المادة 11).
    Este programa recibirá apoyo de la oficina regional de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Dakar. UN وسيتلقى هذا البرنامج دعما من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي المعني بالمخدرات والجريمة في دكار.
    Desde la reunión del Foro Mundial sobre Educación en Dakar en 2000, han surgido numerosas iniciativas estratégicas y marcos de cooperación entre una amplia gama de partes interesadas. UN وفيما بعد انعقاد المنتدى العالمي للتربية في دكار في عام 2000، ظهر عدد من المبادرات الاستراتيجية وأُطُر التعاون، يضم مجموعة واسعة من الجهات المعنية.
    Además, en Dakar, Brazzaville, Yamena y Nairobi se impartió capacitación nacional para fortalecer la gestión de los consejos económicos y sociales y su evaluación de políticas. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت دورات تدريبية داخلية لتعزيز إدارة المجالس الاقتصادية والاجتماعية وتقييم السياسات في هذه المجالس في دكار وبرازافيل وإنجامينا ونيروبي.
    Debe llevarse a la práctica el Programa de Visión 20/20 que aprobamos en Dakar, con miras a lograr resultados concretos para 1995, cuando examinaremos el progreso alcanzado desde la Cumbre Mundial de 1990, incluidos en especial la suerte y el bienestar de aquellos niños que se han visto involucrados en situaciones de guerra. UN ولا بد لنا من أن ننفذ برنامج الرؤية الكاملة الذي اعتمدناه في دكار إذا كان لنا أن نحقق نتائج ملموسة بحلول عام ١٩٩٥ عندما نستعرض التقدم المحرز منذ القمة العالمية لعام ١٩٩٠، بما في ذلك على وجه الخصوص مصير ورفاه اﻷطفال الذين اجتاحتهم حالات الحرب.
    Reafirmamos nuestro apoyo a la convocación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social en 1995 y a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, así como a la Conferencia Preparatoria a celebrarse en Dakar para el Hábitat II. UN وإننا نكرر دعمنا لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، باﻹضافة إلى المؤتمر التحضيري في دكار ومؤتمر الموئل الثاني.
    9. En lo referente a la urbanización, se observa la misma disparidad: en Dakar se concentra el 96% de la población urbana, en tanto que en todas las demás regiones el índice de urbanización es inferior al promedio nacional, del 39%. UN ٩- ومن ناحية التحضر، يلاحظ نفس التفاوت حيث يعيش في دكار ٦٩ في المائة من سكان المدن، في حين أن معدل التحضر في جميع المناطق اﻷخرى يقل عن المتوسط الوطني الذي يبلغ ٩٣ في المائة.
    En abril de 2000 se celebrará en Dakar el Foro Mundial de la Educación para formular el marco de acción definitivo. UN وسيعقد منتدى عالمي للتعليم في دكار في نيسان/أبريل من أجل وضع إطار العمل النهائي.
    La reunión debe dar lugar a la adopción de un documento que servirá de base para la elaboración de los planes de acción nacionales con miras a la realización de los objetivos adoptados en Dakar. UN ومن المقرر أن يؤدي الاجتماع إلى اعتماد وثيقة تكون بمثابة الأساس في وضع خطط عمل وطنية من أجل تحقيق الأهداف المعتمدة في دكار.
    Este último fue creado cuando la Oficina del FNUAP en Dakar cubría varios países del África occidental donde no había Representante. UN وقد أنشئت هذه الأخيرة في وقت كان فيه مكتب صندوق السكان في دكار يغطي عددا من بلدان غرب أفريقيا التي لم يعين فيها أي ممثل.
    Estas estructuras, además, están en contacto permanente con la Representación Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), con sede en Dakar. UN ولكن هذه الهياكل هي كذلك على اتصال دائم بالمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي يوجد مقره في دكار.
    La Secretaría de la Comisión Mixta tiene su sede en la Oficina de las Naciones Unidas en África Occidental, en Dakar. UN 87 - ويستضيف مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في دكار أمانة اللجنة المختلطة.
    (UNA023-03052) Oficial Regional del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Dakar UN (UNA023-03052) المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في دكار
    En noviembre de 2007 se firmó un memorando de entendimiento con el Gobierno del Senegal para la creación de una oficina regional para el África occidental en Dakar. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، جرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع حكومة السنغال لإنشاء مكتب إقليمي لغرب أفريقيا في دكار.
    La región de África está en el proceso de contratar a dos asesores superiores de evaluación para sus centros regionales en Dakar y Johannesburgo y uno para la Dirección Regional de África en la sede. UN وتعمل منطقة أفريقيا على تعيين مستشارين أقدمين للتقييم في مركزيها الإقليميين في دكار وجوهانسبرغ، وآخر في مقر المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Las partes acordaron celebrar una nueva reunión a nivel de expertos, que tendría lugar en Dakar en el plazo de dos semanas, para examinar la aplicación de un mecanismo cuyo objetivo era garantizar la seguridad de la frontera entre ambos países. UN واتفق الطرفان على الاجتماع مرة أخرى في دكار بعد أسبوعين على مستوى الخبراء، لمناقشة آلية التنفيذ لتأمين الحدود بين البلدين.
    17. Preocupa al Comité el hacinamiento en ciertas cárceles, sobre todo las de Dakar, Kaolack y Tambacounda (art. 11). UN 17- يساور اللجنة القلق إزاء التقارير باكتظاظ السجناء في بعض السجون بما في ذلك في دكار وكاولاك وتامباكوندا (المادة 11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more