"في دليل الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Guía de las Naciones
        
    • en el manual de las Naciones
        
    • del manual de las Naciones
        
    Se está preparando un folleto sobre el papel de esas instituciones que se incluirá en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN ويجري إعداد كرّاس عن دور هذه المؤسسات من أجل إدراجه في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    En ese documento se propone preparar una serie de folletos temáticos sobre diversas cuestiones de las minorías y buenas prácticas a fin de incorporarlos en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN واقتُرِح في تلك الورقة أن يجري إعداد سلسلة من الكراسات المواضيعية بشأن مختلف قضايا الأقليات والممارسات الجيدة بغرض إدراجها في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    15. Invita al Alto Comisionado y a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a preparar folletos sobre las iniciativas regionales de prevención de conflictos y cuestiones del desarrollo para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las minorías; UN 15- يدعو المفوض السامي/المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إعداد كراسات بشأن مبادرات إقليمية لمنع نشوب النـزاعات والمسائل الإنمائية، لإدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات؛
    19. Invita a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que prepare nuevos folletos y actualice los existentes para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías; UN 19- يدعو مفوضية حقوق الإنسان إلى تحديث وإعداد المزيد من الكتيبات الإعلامية من أجل إدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات؛
    El objetivo del adiestramiento en mantenimiento de la paz de las Fuerzas Canadienses consiste en atender todas las necesidades descritas en el manual de las Naciones Unidas de adiestramiento en mantenimiento de la paz. UN ويهدف هذا التدريب الى الوفاء بجميع المستلزمات الموضحة في " دليل اﻷمم المتحدة للتدريب في مجال حفظ السلم " .
    Al preparar el texto, el Gobierno siguió al pie de la letra las directrices del manual de las Naciones Unidas sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ولدى إعداد هذا النص سارت الحكومة بدقة على الخطوط التوجيهية الواردة في دليل الأمم المتحدة عن المؤسسات القومية لحقوق الإنسان.
    1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías, en sus períodos de sesiones noveno y décimo, invitó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que preparara folletos para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN 1- دعا الفريق العامل المعني بالأقليات في دورتيه التاسعة والعاشرة المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إعداد كتيبات معلومات لإدراجها في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos ha recomendado la preparación de nuevos folletos para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN 1- أوصى الفريق العامل المعني بالأقليات واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بإعداد المزيد من الكتيبات الإعلامية لإدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات.
    1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos han recomendado la elaboración de otros folletos para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN 1- أوصى كل من الفريق العامل المعني بالأقليات واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بإعداد المزيد من الكتيبات الإعلامية من أجل إدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات.
    El Sr. Kartashkin recomendó que en la Guía de las Naciones Unidas para las minorías figuraran las observaciones generales pertinentes formuladas por los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وأوصى السيد كارتاشكين بأن تُدرج التعليقات العامة ذات الصلة الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان في " دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات " .
    Se pretende incluir en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías un folleto sobre la labor de las instituciones nacionales y la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías (véase más abajo). UN وسيدرج كتيب مقبل عن عمل المؤسسات الوطنية وتعزيز وحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات في دليل الأمم المتحدة عن الأقليات (انظر الفقرة 34 فيما يلي).
    10. Toma nota de la recomendación de que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos prepare nuevos folletos para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías, en particular sobre la labor de los mecanismos de prevención de conflictos para la promoción y protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías; UN 10- تحيط علماً بالتوصية بتكليف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإعداد نشرات إضافية لإدراجها في دليل الأمم المتحدة عن الأقليات، وبخاصة عن عمل الآليات المسؤولة عن منع الصراعات من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات؛
    54. El Sr. Orest Nowosad y la Sra. Yunseon Heo del personal de la Institución Nacional de Derechos Humanos de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos hablaron sobre la preparación, entre otras cosas, de un folleto sobre las instituciones nacionales que se incluirá en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN 54- أدلى كل من السيد أوريست نوفوساد والسيدة يونسيون هيو من فريق مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية التابع لمفوضية حقوق الإنسان ببيان، بشأن إعداد كراسة عن المؤسسات الوطنية بغرض إدراجها في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    10. En su anterior período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 2002/16, recomendó que se pidiera al ACNUDH que se elaboraran otros folletos a fin de incluirlos en la Guía de las Naciones Unidas para las minorías, en particular sobre la labor de las instituciones nacionales relativa a la promoción y protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías. UN 10- وفي دورتها السابقة، أوصت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/16 بتكليف مفوضية حقوق الإنسان بطلب إعداد نشرات إضافية لإدراجها في دليل الأمم المتحدة عن الأقليات، ولا سيما عن عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتصل بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين لأقليات.
    12. Invita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a preparar nuevos folletos que se incluyan en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías, en particular sobre la labor de los mecanismos regionales de prevención de los conflictos destinada a promover y proteger los derechos de las personas pertenecientes a minorías; UN 12- تدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقوم بإعداد كتيبات إعلامية إضافية تُدرج في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات، ولا سيما في مجال عمل آليات منع النزاعات المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    49. El Sr. Orest Nowosad y la Sra. Yunseon Heo, del equipo de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos del ACNUDH, presentaron el contenido de un proyecto de folleto que se prevé incluir en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías, y respecto del cual se destacaron diversos aspectos. UN 49- استعرض كل من السيد أوريست نوفوساد والسيدة يونسيون هيو من فريق مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية التابع لمفوضية حقوق الإنسان محتويات مشروع كتيب يعتزم إدراجه مستقبلا في دليل الأمم المتحدة للأقليات. وسلط الضوء على عدة نقاط.
    2. El texto del comentario del Grupo de Trabajo en su conjunto se adjunta en forma de folleto para su reproducción en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. GE.05-13384 (S) 090505 110505 UN 2- ونص تعليق الفريق العامل ككل مرفق طي هذا في شكل كتيب لاستنساخه في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات (Nations Guide for Minorities).
    Próximamente se publicará un folleto sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y las minorías, preparado por recomendación del Grupo de Trabajo sobre las Minorías para su inclusión en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN ومن المنتظر أن يُنشر كتيب عن المؤسسات الوطنية والأقليات أعد بناء على توصية من الفريق العامل المعني بالأقليات كي يُدرج في دليل الأمم المتحدة للأقليات().
    Buena parte de esta información también se incorporará en un folleto sobre el mandato de la Experta independiente que se publicará en colaboración con el ACNUDH, se traducirá a los seis idiomas oficiales y se reproducirá para su uso en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN كما ستتاح معظم هذه المعلومات في كتيب عن ولاية الخبيرة المستقلة يصدر بالتعاون مع المفوضية السامي لحقوق الإنسان ويترجم إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست ويُستنسخ في " دليل الأمم المتحدة للأقليات " .
    El Comité exhorta al Estado Parte a introducir en la formación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en todos los niveles un curso completo de derechos humanos que siga las directrices propuestas en el manual de las Naciones Unidas para la formación de funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تخصص في جميع مراحل إعداد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين دورة دراسية شاملة في موضوع حقوق اﻹنسان على غرار ما يرد في دليل اﻷمم المتحدة لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    El Comité exhorta al Estado Parte a introducir en la formación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en todos los niveles un curso completo de derechos humanos que siga las directrices propuestas en el manual de las Naciones Unidas para la formación de funcionarios encargados de hacer cumplir la ley (Los derechos humanos y el cumplimiento de la ley: un manual para la formación de la policía en materia de derechos humanos). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تخصص في جميع مراحل إعداد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين مساقاً شاملاً في موضوع حقوق اﻹنسان حسب الخطوط المقترحة في دليل اﻷمم المتحدة لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، حقوق اﻹنسان وإنفاذ القوانين: دليل للشرطة حول التدريب في حقوق اﻹنسان.
    Se considera que los esfuerzos del Gobierno por proteger la independencia de la comisión y por evitar toda injerencia oficial, en especial del Ministro de Justicia, se ajustan perfectamente a las recomendaciones del manual de las Naciones Unidas. UN وجهود الحكومة لضمان استقلال اللجنة ومنع أي تدخل رسمي في عملها وخصوصاً من جانب وزير العدل، تتفق تماماً مع التوصيات التي جاءت في دليل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more