"في دماغك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tu cerebro
        
    • en el cerebro
        
    • en su cerebro
        
    • de tu cerebro
        
    • del cerebro
        
    • en tu cabeza
        
    • en sus cerebros
        
    • en tu mente
        
    Esos recuerdos fueron grabados a fuego en tu cerebro, son muy poderosos, y hacen que sientas temor en situaciones que no debieras. Open Subtitles أنها حقاً عن الأشياء التي تتمنى أن تنسى. تلك الذاكرة اشتعلت في دماغك و إنها اقوى بكثير مما ينبغي،
    ¿Sabías que hay una sustancia química en tu cerebro que te hace paralizar cuando duermes? Open Subtitles هل تعلمين بأن هناك مادة كيميائية في دماغك تجعلكِ تنشلين عندما تنامين ؟
    Pero me interesaba mucho ver qué ocurría en el cerebro si uno prestaba atención encubierta. TED ولكنني كنت مهتماً حقاً بمعرفة ما يحدث في دماغك عندما تولي اهتماماً خفياً.
    Acabamos de recibir su tomografía, y muestra que hay sangre en el cerebro. Open Subtitles لقد ظهرت نتائج كشفك وتظهر لنا ان هناك دماً في دماغك
    Mientras toman la cerveza, piensan en que harán en Halloween, las neuronas se están moviendo en su cerebro usando energía. TED تخيلك للدور الذي ستتنكر به في الهالوين أثناء شربك للبيرة التي ذكرناها الخلايا العصبية تتحرك في دماغك مستخدمة الطاقة
    ¿Conoces esa pequeña parte de tu cerebro que no piensa bien las cosas? Open Subtitles هل تعرف ذلك الجزء الذي في دماغك الذي لا يفكر بفكرة كاملة
    Lo que pasa en tu cerebro es que se provee de una enorme cantidad de adrenalina que es bombeada a través de tu organismo. TED ما يحدث في دماغك أنك تنتج كمية ضخمة من الأدرينالين تضخ خلال جسمك.
    Vive en tu auto, o solo, escuchando por tus audífonos-- cachai, con los grandes, puentes de escenas y coros anglicanas en tu cerebro. Open Subtitles إنها تعيش في سيارتك, أو لوحدك عندما تستمع إلى سماعاتك كما تعرف, بالجسور الجميلة الواسعة والجوقات الملائكية في دماغك
    Te está estimulando la parte de sonidos de móvil en tu cerebro. Open Subtitles لقد حفز الأطباء الجزء المختص في دماغك في سماع رنين الهاتف
    En cuanto te asomes a esa azotea, pondrán una bala en tu cerebro. Open Subtitles أتحداك 10 إلي 1 أنه حالما تصعد الى السطح هناك ستحصل على طلقة في دماغك
    Entonces, por cualquier razón, ese caso estuvo estancado en tu cerebro todos estos años y no solo te llevó a escoger esta carrera si no también la misma ciudad donde tu madre vive y para nosotros tener la oportunidad de salvar a ese niño. Open Subtitles لذا لأي سبب كان فتلك القضية عالقة في دماغك لكل تلك السنوات و لم تقدك الى اختيار هذه المهنة فقط
    Clara, esto es sólo adrenalina provocando ansiedad en tu cerebro. Tienes que no enfocarte en ti misma, olvidarte de todo excepto de la llave. ¿Sí? Open Subtitles كلير, إنه تأثير الأدرينالين فقط في دماغك عليك أن تنسي كل شيء و تركزي على الكرة
    Mientras los juegos presentan retos y el usuario se esfuerza por alcanzar y superar esos retos, se libera dopamina en el cerebro. TED بما أن الألعاب تشكّل تحدياً وتسعى جاهداً لمواجهته والتغلب عليه يتم اطلاق الناقل العصبي في دماغك
    Tenemos 100 mil millones de células en el cerebro haciendo esto justo ahora, enviando toda esta información de lo que estamos viendo, lo que estamos escuchando. También dijimos que e es una célula que toma información de vibraciones en el viento. TED لديكم 100 مليار خلية في دماغك تقوم بهذا الآن، إعادة إرسال كل هذه المعلومات عن كل ما تراه وتسمعه.
    en realidad es un programa de computadora digital que corre en el cerebro y eso es lo que necesitamos hacer para crear conciencia, tener el programa correcto. TED هو بالحقيقة برنامج كمبيوتر رقمي يعمل في دماغك و هذا ما نحتاج أن نفعله لخلق الوعي أن نحضر البرنامج الصحيح
    Y además, hay más células en el cerebro que el número de pajas en un pajar típico. TED و أيضاً، هناك خلايا في دماغك عددها أكثر بكثير من عدد أعواد القش في كومة قش، بالعادة.
    Si lo que está causando el dolor está en su cerebro sigue siendo un diez. Open Subtitles إن كان سبب الألم في دماغك فينبغي أن يبقى عشرة
    El problema es que no hay muchas diferencias entre las células cerebrales que tiene en su abdomen y las células cerebrales en su cerebro. Open Subtitles المشكلة هي انه لا يوجد فرق كبير بين خلايا الدماغ في بطنك وخلايا الدماغ في دماغك
    Esto no sólo nos permitirá cronometrar la velocidad de procesamiento de tu cerebro. Open Subtitles لن يسمح لنا هذا فقط بحسابِ سرعةِ المعالجةِ في دماغك
    Así que la vista es, en volumen, una tercera parte del cerebro y puede consumir cerca de dos tercios del procesamiento del cerebro. TED إذا البصر ثلث الدماغ من حيث الحجم ويمكن أن يستحوذ على ثلثي المواد المعالجة في دماغك.
    Como si tuvieras una reunión de comité en tu cabeza, como si trataras de decidir qué hacer. TED الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار.
    Y de hecho, esto es lo que está sucediendo ahora en sus cerebros al escuchar mi voz hablándoles. TED وفي الواقع، هذا هو بالضبط ما يحدث الآن في دماغك حينما تستمع إلى صوتي وأنا أتكلم.
    Conocer cada movimiento, una y otra vez en tu mente ... hasta que estés seguro que no hay vacíos. Open Subtitles قم بمعرفة كل خطوة، اقلبه مراراً وتكراراً في دماغك إلى أن تتأكد من عدم وجود ثغرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more