"في دمك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tu sangre
        
    • en la sangre
        
    • en su sangre
        
    • en sangre
        
    • en tu cuerpo
        
    • por tu sangre
        
    - La Alquimia es egoista ...escribe la historia en tu sangre y tus huesos volveran de la muerte... Open Subtitles إنّ الكيمياءَ نجاة إكتب القصة في دمك وسوف تتحول عظامك من الرصاص ..
    ... Escribe la historia en tu sangre ... y tu huesos volveran de la muerte Open Subtitles إكتب القصّة في دمك وسوف تتحول عظامك من الرصاص .. إلى الذهب
    ... la alquimia es egoista ... escribe la historia en tu sangre ... y tus huesos regresaran de la muerte ... al oro Open Subtitles الكيمياء أنانية إكتب القصة في دمك وسوف تتحول عظامك من الرصاص ..
    Si no están familiarizados con esa tecnología, esencialmente, una máquina IRMf es un gran imán tubular que rastrea el progreso del hierro desoxigenado en la sangre. TED إذا لم تكن على دراية بتلك التكنولوجيا، هي أساسًا آلة كبيرة ذات مغناطيس أنبوبي الشكل تقتفي أثر الحديد غير المؤكسد في دمك.
    Depende de cuánto virus haya en su sangre y en sus fluidos corporales. TED لانه يعتمد على مقدار وجود الفيرس في دمك وفي دم شريكك
    Tu nivel de alcohol en sangre está por encima del límite, por eso. Open Subtitles نسبة الكحول في دمك أعلى من الحد القانوني هذا هو السبب
    El circo es como una droga. Si entra en tu sangre, estas preso. Open Subtitles السيرك مثل المخدرات عندما يدخل في دمك , تسخن
    Difundir guerra, violencia y odio está en tu sangre. Open Subtitles نشر العنف و الكراهية يجري في دمك أنت لا تعرفين عما تتحدثين
    Tus infecciones empeoran. Las toxinas se esparcen en tu sangre. Open Subtitles ستزداد العداوى سوءاً و السموم ستنتشر في دمك
    Que pasaria si descubrieras que hay algo en tu sangre que no sabias que estaba ahi? Open Subtitles ماذا لو وجدتِ شيئا في دمك لم تكوني تعرفين بوجوده؟
    El médico de urgencias dijo que el nivel de paracetamol en tu sangre te puso en riesgo de fallo hepático. Open Subtitles طبيب الطوارئ قال ان مستوى السيتامينوفين في دمك يضعك في دائرة الخطر لفشل الكبد
    Eso fue el destino. Las noticias están en tu sangre, Mike. Open Subtitles لقد كان مصيرا تقديم الأخبار يجري في دمك مايك
    Es causada por una sustancia química llamada Porfirinas que se acumulan en tu sistema, debido a la deficiencia de las enzimas que transforman las Porfirinas en tu sangre. Open Subtitles يسببه ماده كيميائيه تسمى بورفرينات التي اجتمعت في جسمك بسبب عدم كفاءه الانزيمات التي تنقل البورفرينات في دمك
    Lo que sea que esté en tu sangre, lo que sea que te hace seguir y nunca detenerte. Open Subtitles مهما كان فهذا يجري في دمك كل ما يجعلك تذهبين و لا تتوقفين أبداً
    Está en tu sangre, eres un natural como tu viejo. Open Subtitles إنه في دمك تصرف على طبيعتك مثل والدك
    Bebiste lo suficiente, puedo probarlo en tu sangre. Open Subtitles إذاشربتكفاية, أمكنني تذوق ذلك في دمك
    Lo tienes o bien en forma de pastilla o como una inyección. Lo tienes que tomar cada día para mantener los niveles de azúcar en la sangre. TED يمكنك الحصول عليها ، إما في شكل حبوب أو تحصل عليه على هيئة حقن. عليك أن تأخذه كل يوم للحفاظ على مستويات السكر في دمك.
    Llevo el ritmo en la sangre. Open Subtitles يا رفاق تبدو وكأنك حصلت على الإيقاع قليلا في دمك.
    Cuando se tiene tanto veneno en la sangre, lo único que se puede hacer es pegarse un tiro. Open Subtitles عندما يكون السم في دمك بهذا المقدار ستقتل نفسك
    He detectado células del cáncer en su sangre, el hígado y los ganglios linfáticos. Open Subtitles لقد وجدنا خلايا سرطانية في دمك, كبدك و غددك اللمفاوية
    Yo... He estado en esta dieta súper estricta y juega con tu azúcar en sangre. Open Subtitles لقد كنتُ أتبع حمية غذائيّة صارمة، وتعمل على العبث بنسبة السكّر في دمك.
    Tu análisis dio negativo. No había drogas en tu cuerpo. Open Subtitles نتيجة فحص السموم في دمك كانت سلبية لم يكن هناك مخدرات في جسمك
    El conocimiento corre por tu sangre. Open Subtitles فن القتال في دمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more