"في دوائر اللغات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los servicios de idiomas en
        
    • de los servicios de idiomas de
        
    • de los servicios de idiomas en
        
    • en los servicios de idiomas de la
        
    • los servicios de conferencias en
        
    34. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones destinadas a proveer las vacantes en los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; UN ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى ملء الشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل؛
    v) Medidas para reducir las excesivas tasas de vacantes en los servicios de idiomas en algunos lugares de destino (resolución 53/208, secc. A); UN ' ٥` التدابير الرامية إلى تقليل معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل )القرار ٥٣/٢٠٨، الفرع ألف(؛
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro principales lugares de destino UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة
    12. Pide también al Secretario General que, al llenar los puestos vacantes de los servicios de idiomas de la Secretaría, se asegure de que se contrate a candidatos con el máximo grado de competencia en traducción e interpretación en los seis idiomas oficiales; UN ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضمن، عند ملئه الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات في اﻷمانة العامة، أعلى مستوى من اﻷداء في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست؛
    9. Pide al Secretario General que, al tiempo que llena los puestos vacantes de los servicios de idiomas de la Secretaría, se asegure de que se presten servicios de traducción e interpretación del más alto nivel en los seis idiomas oficiales; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن، عند ملئه الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات في الأمانة العامة، أعلى مستوى من الأداء في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست؛
    La Comisión recomendó que el Secretario General apelara a todos los departamentos pertinentes con objeto de que los concursos para contratar a funcionarios de idiomas se celebraran con la mayor anticipación posible a fin de llenar las vacantes de los servicios de idiomas en los plazos oportunos. UN أوصت اللجنة أن يوجه الأمين العام جميع الإدارات المعنية نحو إجراء امتحانات تنافسية للإسراع في تعيين موظفي اللغات قدر الإمكان للتمكن من ملء الشواغر في دوائر اللغات في الوقت المناسب.
    12. Pide al Secretario General que, al llenar los puestos vacantes en los servicios de idiomas de la Secretaría, garantice la más alta calidad de la traducción y la interpretación en los seis idiomas oficiales; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن، عند ملئه للوظائف الشاغرة في دوائر اللغات في اﻷمانة العامة، أعلى مستوى من اﻷداء في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست؛
    Con el fin de buscar una solución a largo plazo a las altas tasas de vacantes en los servicios de idiomas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, el Departamento ha seguido adoptando una serie de medidas, entre otras las siguientes: UN ٦٥ - وسعيا إلى إيجاد حل طويل الأجل لارتفاع معدلات الشغور في دوائر اللغات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، واصلت الشعبة اتخاذ عدد من الخطوات، منها:
    Examen de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro principales lugares de destino (resolución 62/225, secc. V, párr. 4), A/63/94; UN مراجعة الترتيبــات الخاصــة الحاليــة التي تنظــم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكــز العمل الرئيسيــة الأربعــة (القرار 62/225، الجزء خامساً، الفقرة 4)، A/63/94؛
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro principales lugares de destino (A/63/94) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة (A/63/94)
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro principales lugares de destino (también en relación con el tema 131) UN استعراض شامل لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل الرئيسية الأربعة (أيضا في إطار البند 131)
    c) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro principales lugares de destino (resolución 62/225, secc. V, párr. 4), A/63/94 (en relación también con el tema 131); UN (ج) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة (القرار 62/225، الجزء خامسا، الفقرة 4)، A/63/94 (يتصل أيضا بالبند 131)؛
    Habiendo examinado el informe del Comité de Conferencias correspondiente a 2008, los informes del Secretario General sobre la cuestión y el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de los arreglos especiales que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro lugares de destino principales, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008()، وتقارير الأمين العام ذات الصلة()، وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة()،
    Habiendo examinado el informe del Comité de Conferencias correspondiente a 2008, el informe del Secretario General sobre la cuestión y el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro lugares de destino principales, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008() وتقرير الأمين العام ذي الصلة() وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة()،
    33. Pide además al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, por conducto del Comité de Conferencias y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, un informe sobre las medidas que permitirían reducir las excesivas tasas de vacantes en los servicios de idiomas en algunos lugares de destino y lograr la calidad necesaria de los servicios de conferencias en toda la Secretaría; UN ٣٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تقريرا عن التدابير الممكنة التي من شأنها تقليل معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل وأن يكفل الجودة المطلوبة في خدمات المؤتمرات على نطاق اﻷمانة العامة كلها؛
    Como se indica en el informe del Secretario General, dentro de sus esfuerzos constantes para hallar una solución a largo plazo al problema de las altas tasas de vacantes de los servicios de idiomas de Nairobi, la Oficina ha contratado los servicios de un consultor para que examine la posibilidad de ofrecer mejores programas de capacitación a los posibles traductores e intérpretes profesionales del continente africano. UN وكما أفاد تقرير الأمين العام، استعان المكتب، في إطار الجهود المستمرة التي يبذلها لإيجاد حل طويل الأجل لمشكلة معدلات الشواغر المرتفعة في دوائر اللغات في نيروبي، بخدمات خبير استشاري لاستكشاف إمكانيات تنظيم برامج تدريبية متقدمة للمترجمين التحريريين والشفويين المهنيين المرتقبين في القارة الأفريقية.
    A fin de hallar una solución a largo plazo al problema de las altas tasas de vacantes de los servicios de idiomas de Nairobi, la Oficina contrató los servicios de un consultor para que examinara la posibilidad de ofrecer mejores programas de capacitación a los posibles traductores e intérpretes profesionales del continente africano. UN 89 - وسعيا إلى إيجاد حل طويل الأجل لمشكلة معدلات الشواغر المرتفعة في دوائر اللغات في نيروبي، استعان المكتب بخدمات خبير استشاري لاستكشاف إمكانيات توفير برامج تدريبية معززة للمترجمين التحريريين والشفويين المهنيين المرتقبين في القارة الأفريقية.
    La Comisión recuerda, a ese respecto, que la Asamblea General, en las sucesivas resoluciones sobre el plan de conferencias, ha solicitado al Secretario General que adopte medidas destinadas a reducir las tasas de vacantes de los servicios de idiomas de Nairobi (véanse, entre otras, las resoluciones 63/248, 64/230 y 65/245). UN وتذكّر اللجنة، في هذا الصدد، بأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارات متتالية بشأن خطة المؤتمرات، اتخاذ تدابير تهدف إلى خفض معدل الشواغر في دوائر اللغات في نيروبي (انظر، في جملة أمور، القرارات 63/248 و 64/230 و 65/245).
    El Comité recomendó a la Asamblea General que iniciara un examen amplio de las normas y los estándares del volumen de trabajo de los servicios de idiomas en vista de las innovaciones tecnológicas en curso en su labor. UN 129- وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تبادر بإجراء استعراض شامل لقواعد الإنتاجية ومعاييرها في دوائر اللغات في ضوء الابتكارات التكنولوجية الجارية في مجال عملها.
    En ese contexto, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General apele a todos los departamentos pertinentes con objeto de que los concursos para contratar a funcionarios de idiomas se celebren con la mayor anticipación posible a fin de llenar las vacantes de los servicios de idiomas en los plazos oportunos. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الاستشارية أن يوجه الأمين العام جميع الإدارات المعنية نحو إجراء امتحانات تنافسية للإسراع في تعيين موظفي اللغات قدر الإمكان للتمكن من ملء الشواغر في دوائر اللغات في الوقت المناسب.
    5. Observa con aprecio las medidas adoptadas por la Secretaría para llenar las vacantes existentes en los servicios de idiomas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, reitera su solicitud de que el Secretario General examine otras medidas encaminadas a reducir las tasas de vacantes en Nairobi, y solicita al Secretario General que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لملء الشواغر الحالية في دوائر اللغات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تخفيض معدل الشواغر في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    En el seminario se examinaron los principales sistemas de tecnología de la información que utilizaban los servicios de conferencias en Ginebra, Viena, Nueva York y Nairobi y se formuló una propuesta para considerar estrategias. UN واستعرض المشاركون في الحلقة الدراسية جميع نظم تكنولوجيا المعلومات الرئيسية المستخدمة في دوائر اللغات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، ووضعوا استراتيجية مقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more