"في دورة اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el período de sesiones del Comité
        
    • en su período de sesiones
        
    • durante el período de sesiones del Comité
        
    • la Comisión en su período
        
    • en el período de sesiones de la
        
    • el período de sesiones de la Comisión
        
    • al período de sesiones de la Comisión
        
    • en la labor del Comité
        
    en el período de sesiones del Comité se facilitarán los resúmenes preparados por el Presidente de ambas reuniones. UN وستتاح ملخصات الرئيس للاجتماعين كليهما في دورة اللجنة.
    Algunos oradores consideraron importante la participación de la ACPNU en el período de sesiones del Comité con carácter de observador. UN وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أن اشتراك الرابطة كمراقب في دورة اللجنة يتسم باﻷهمية.
    Al mes siguiente, el Ulu de Tokelau y el Administrador participaron en el período de sesiones del Comité Especial en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وفي الشهر التالي، شارك الرئيس الشرفي لتوكيلاو والمدير في دورة اللجنة الخاصة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Su delegación espera que el Comité Especial la estudie con mayor detenimiento en su período de sesiones de 1996. UN ويأمل وفده في أن يجري النظر في هذا الاقتراح بمزيد من التعمق في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦.
    También indicó que la Comisión podría ocuparse de ella en su período de sesiones de 2007. UN وأوضحت كذلك أنه يمكن النظر في الرسالة في دورة اللجنة في عام 2007.
    El resultado de esas reuniones quedó reflejado en la declaración conjunta que realizó el Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias en nombre de la comunidad de ONG durante el período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN وقد اتضحت حصيلة هذه الاجتماعات في بيان المنظمات غير الحكومية المشترك الذي أدلى به المجلس الدولي للهيئات الطوعية باسم جماعة المنظمات غير الحكومية في دورة اللجنة التنفيذية.
    5. Toma nota de los nuevos temas propuestos en el período de sesiones del Comité Especial celebrado del 1 al 9 de marzo de 2010; UN 5 - تحيط علما بالمواضيع الجديدة المقترحة في دورة اللجنة الخاصة التي عقدت في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010؛
    La organización participó en el período de sesiones del Comité Consultivo del Consejo de Derechos Humanos celebrado en 2008. UN وقد اشتركت المنظمة في دورة اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان التي عُقدت في عام 2008.
    5. Toma nota de los nuevos temas propuestos en el período de sesiones del Comité Especial celebrado del 1 al 9 de marzo de 2010; UN 5 - تحيط علما بالمواضيع الجديدة المقترحة في دورة اللجنة الخاصة التي عقدت في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010؛
    Tomamos nota del informe presentado por el Embajador Laajava y de las deliberaciones sostenidas posteriormente en el período de sesiones del Comité Preparatorio de 2012. UN ونحيط علما بالتقرير الذي قدمه السفير لاجافا وما تلاه من مناقشات في دورة اللجنة التحضيرية المعقودة في عام 2012.
    El propósito de la reunión era la adopción de una posición conjunta en el período de sesiones del Comité de Alto Nivel, especialmente en lo que respecta a la definición de una estrategia de CTPD para el decenio de 1990. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع اتخاذ موقف مشترك في دورة اللجنة الرفيعة المستوى، ولاسيما فيما يتعلق بتحديد استراتيجية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية للتسعينات.
    Es de esperar que el examen pormenorizado que ya se ha efectuado servirá para agilizar los trabajos relativos al documento, de manera que éste pueda estar concluido en el período de sesiones del Comité Especial que se celebrará en 1994. UN وهو يأمل أن تعمل المناقشة المفصلة التي دارت فعلا على اﻹسراع بالعمل في الوثيقة، بحيث يمكن الفراغ منها في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٤.
    En su 11ª sesión, celebrada el 1º de marzo de 1996, el Grupo de Trabajo examinó la propuesta mencionada, presentada por Cuba al Comité Especial en su período de sesiones de 1995. UN ٨٥ - في الجلسة ١١ المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، نظر الفريق العامل في الاقتراح المشار إليه أعلاه الذي قدمته كوبا في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥.
    15. Exhorta a las Potencias administradoras que no hayan participado oficialmente en la labor del Comité Especial a que lo hagan en su período de sesiones de 2002; UN 15 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2002؛
    La Comisión estudiará esta cuestión en su período de sesiones de primavera y posteriormente informará a la Asamblea General al respecto. UN 64 - وسوف يُنظر في هذه المسألة في دورة اللجنة بفصل الربيع، كما ستُبلغ الجمعية العامة بشأنها في وقت لاحق.
    15. Exhorta a las Potencias administradoras que no hayan participado oficialmente en la labor del Comité Especial a que lo hagan en su período de sesiones de 2003; UN 15 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2003؛
    14. Exhorta a las Potencias administradoras que no hayan participado oficialmente en la labor del Comité Especial a que lo hagan en su período de sesiones de 2004; UN 14 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2004؛
    El resultado de esas reuniones quedó reflejado en la declaración conjunta que realizó el Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias en nombre de la comunidad de ONG durante el período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN وقد اتضحت حصيلة هذه الاجتماعات في بيان المنظمات غير الحكومية المشترك الذي أدلى به المجلس الدولي للهيئات الطوعية باسم جماعة المنظمات غير الحكومية في دورة اللجنة التنفيذية.
    El siguiente examen completo de las modalidades de consumo y producción sostenibles tendrá lugar en el marco de la revisión general que llevará a cabo la Comisión en su período de sesiones de 2002, como parte de los preparativos del examen decenal de los logros alcanzados desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وستجرى المناقشة الشاملة التالية ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة عند إجراء الاستعراض الشامل في دورة اللجنة في عام ٢٠٠٢، استعدادا لاستعراض التقدم المحرز خلال عشر سنوات منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Los documentos proporcionarán una amplia variedad de datos, conceptos y sugerencias para la labor futura, y se distribuirán a todas las delegaciones participantes en el período de sesiones de la Comisión. UN وستوفر أوراق المعلومات اﻷساسية نطاقا واسعا من الحقائق، والمفاهيم والمقترحات تتعلق بما يصار الى الاضطلاع به من أعمال. وهي متوفرة لجميع الوفود المشاركة في دورة اللجنة.
    El resultado de este proceso intergubernamental contribuiría directamente a la última sesión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 2013, así como al período de sesiones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de ese año. UN وستُدرج بعد ذلك نتائج هذه العملية الحكومية الدولية مباشرة في الجلسة الختامية للجنة التنمية المستدامة في عام 2013، وكذلك في دورة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتلك السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more