"في دورة تدريبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en un curso de capacitación
        
    • en un curso de formación
        
    • a un curso de capacitación
        
    • en el curso de capacitación
        
    • en cursos
        
    • de un curso de capacitación
        
    • en una sesión de capacitación
        
    • en un seminario
        
    • en el curso de formación
        
    • a cursos de capacitación
        
    • en una actividad de capacitación
        
    • participaron en un curso
        
    La situación empezó a cambiar a principios de 1997, cuando se estableció para las personas menores de 25 años la obligación de aceptar un empleo o una plaza de capacitación o inscribirse en un curso de capacitación para tener derecho a subsidios del mercado de trabajo. UN وبدأت الأمور تتغير في بداية عام 1997 عندما طلب من الذين تقل أعمارهم عن 25 سنة أن يقبلوا وظيفة أو أن يعينوا في عمل تدريبي أو أن يسجلوا أنفسهم في دورة تدريبية كيما يحق لهم الحصول على معونات سوق العمل.
    :: Participante en un curso de capacitación sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental organizado por el Gobierno del Brasil. UN :: مشارك في دورة تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري نظَّمتها الحكومة البرازيلية.
    El 69% de los participantes en un curso de formación para profesores eran mujeres. UN وبلغت نسبة المرأة في المشتركين في دورة تدريبية مخصصة للمعلمين ٦٩ في المائة.
    El organismo italiano participó también en un curso de formación organizado por el Banco Mundial y dedicado a la política de competencia. UN كما شاركت الهيئة الايطالية في دورة تدريبية بشأن سياسات المنافسة نظمها البنك الدولي.
    A una de las personas involucradas se le impuso como sanción una reducción de nivel y la obligación de asistir a un curso de capacitación. UN وبالنسبة لواحد من هؤلاء الأفراد، فرضت إجراءات بتخفيض الدرجة إلى جانب الانتظام في دورة تدريبية.
    Participación en el curso de capacitación sobre educación en materia de atención primaria de salud, Ministerio de Educación en cooperación con el UNICEF UN الشركة المشاركة في دورة تدريبية عن مرشد الصحة الأولية، وزارة التعليم، بالتعاون مع اليونيسيف
    6 participaron en un curso de capacitación sobre táctica celebrado en el Centro de Formación Internacional de Budapest UN 2 في دورة تدريبية تكتيكية في مركز التدريب الدولي في بودابست
    Gastos relacionados con la participación del personal de seguridad de la Corte en un curso de capacitación celebrado en Bucarest en 2012 UN تكاليف متصلة بمشاركة أفراد الأمن التابعين للمحكمة في دورة تدريبية أُجريت في بوخاريست عام 2012
    Gastos relacionados con la participación del personal de seguridad de la Corte en un curso de capacitación celebrado en Bucarest en 2013 UN تكاليف متصلة بمشاركة أفراد الأمن التابعين للمحكمة في دورة تدريبية أُجريت في بوخاريست عام 2013
    El Organismo proporcionó asistencia a dos rehabilitadores y a un director de un centro de rehabilitación de la comunidad para que participasen en un curso de capacitación de técnicas de rehabilitación comunitaria impartido por una organización no gubernamental local. UN وساعدت الوكالة اثنين من موظفي إعادة التأهيل وأحد مديري مراكز إعادة التأهيل المجتمعي على الاشتراك في دورة تدريبية في مجال تقنيات إعادة التأهيل في المجتمع المحلي قدمته منظمة غير حكومية محلية.
    Además, los nuevos funcionarios que se previera ascendieran a puestos superiores en la administración, tenían que participar en un curso de capacitación de nueve semanas en el que se dedicaban varios días a la capacitación en materia de ética. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الموظفين الجدد الذين يتوقع أن يصبحوا موظفين تنفيذيين في الادارة أن يشاركوا في دورة تدريبية مدتها تسعة أسابيع تشمل تدريبا في مجال الأخلاقيات يستمر لعدة أيام.
    Participación en un curso de formación ofrecido por el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN المشاركة في دورة تدريبية نظمتها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    La UNCTAD ofreció también asistencia para que funcionarios de Malawi pudieran participar en un curso de formación de tres semanas organizado por la Comisión de Monopolios y Precios de Kenya, en cooperación con la UNCTAD. UN وساعد الأونكتاد أيضا في اتخاذ الترتيبات اللازمة لمشاركة موظفين اثنين من ملاوي في دورة تدريبية لمدة ثلاثة أسابيع نظمتها اللجنة الكينية للاحتكارات والأسعار بالتعاون مع الأونكتاد.
    No cabe duda de que quienes vayan a participar en un curso de formación o en un programa de apoyo tendrán más interés si tienen que pagar, al menos en parte, su participación. UN ولا شك بأن أولئك الذين يشاركون في دورة تدريبية أو برنامج دعم يشعرون بالتزام أكبر إذا ساهموا، جزئياً على الأقل، في تكاليف الدورة أو البرنامج.
    En diciembre de 1984 fue enviado a un curso de capacitación en el Instituto Nacional de Estudios Jurídicos de Marruecos por un período de dos años. UN في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ ابتعث في دورة تدريبية بالمعهد الوطني للدراسات القضائية بالمغرب لمدة سنتين.
    Todos los funcionarios encargados de la tramitación de las solicitudes de asilo han debido asistir también a un curso de capacitación sobre análisis de los documentos, con el objetivo de ampliar su nivel de conocimientos acerca del tema y de mejorar el procedimiento de determinación de asilo. UN كما يتعين على جميع الموظفين المعنيين بالبت في طلبات اللجوء المشاركة في دورة تدريبية لتحليل الوثائق قصد تعزيز خبراتهم ذات الصلة وتحسين عملية البت.
    Abril-mayo de 1989 Participante en el curso de capacitación sobre " Elaboración de estrategias y mecanismos nacionales para la protección y la promoción de los derechos humanos en África " , celebrado en Banjul y patrocinado por el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN نيسان/أبريل - أيار/مايو 1989 شارك في دورة تدريبية بشأن " استحداث استراتيجيات وآليات وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في أفريقيا " ، عقدت في بانجول وقام برعايتها مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: Participación de 20 auditores residentes en cursos de desarrollo profesional y celebración de una reunión anual de auditores residentes UN :: مشاركة 20 من مراجعي الحسابات المقيمين في دورة تدريبية لتنمية القدرات المهنية. ومشاركتهم في اجتماع سنوي لمراجعي الحسابات المقيمين
    En un gran patio, tres misiles cayeron sobre los participantes de un curso de capacitación policial. UN وفي إحدى الباحات، أصابت الصواريخ المشاركين في دورة تدريبية للشرطة.
    en una sesión de capacitación de 3 días de duración sobre derechos humanos participaron 412 oficiales y suboficiales del SPLA. UN شارك 412 فردا من ضباط وضباط الصف في الجيش الشعبي لتحرير السودان في دورة تدريبية لمدة ثلاثة أيام عن حقوق الإنسان.
    Se prestó apoyo a la capacitación de refugiadas en materia de negociación y solución de conflictos en Kenya, Uganda, Guinea y Liberia, y el ACNUR también financió la participación de refugiadas en un seminario de dirigentes para el establecimiento de la paz en Liberia. UN وقد تم توفير الدعم لتدريب اللاجئات على مهارات التفاوض وحل النـزاعات في كينيا وأوغندا وغينيا وليبيريا، كما أسست المفوضية لمشاركة اللاجئات في دورة تدريبية على القيادة من أجل بناء السلام في ليبيريا.
    84. Posteriormente, los becarios participan durante tres semanas en el curso de formación sobre derechos humanos impartido por el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo (Francia), donde siguen cursillos sobre los sistemas de protección de los derechos humanos en América, África y Europa. UN ٨٤ - ويشارك الزملاء بعد ذلك على مدى ثلاثة أسابيع في دورة تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان في المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان في ستراسبرغ، بفرنسا، حيث يدرسون النظم اﻷمريكية واﻷفريقية واﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان.
    :: Exigir al funcionario administrativo que asista a cursos de capacitación, a la luz de haber adoptado una decisión incorrecta; UN (ز) طلب مشاركة المدير في دورة تدريبية في ضوء اتخاذ قرار غير صائب؛
    Del 19 al 23 de octubre de 2008, personal de programación de los organismos de las Naciones Unidas en el Camerún participaron en una actividad de capacitación sobre la aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos a la elaboración de programas, organizada conjuntamente por el Centro y la oficina del Coordinador Residente. UN ففي خلال الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، شارك موظفو البرنامج من وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون في دورة تدريبية بشأن نهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان، شارك في تنظيمها المركز ومكتب المنسق المقيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more