Observamos que el Comité Especial no se reunirá en un período ordinario de sesiones este año. | UN | ونشير الى أن اللجنة المخصصة لن تجتمع في دورة عادية هذا العام. |
:: Más notoriedad del examen en un período extraordinario de sesiones que en un período ordinario de sesiones | UN | :: قدر أكبر من البروز للاستعراض إن جرى في دورة استثنائية مقارنة مع تلك التي يجري تناولها في في دورة عادية |
" El Consejo de Administración deberá reunirse normalmente una vez al año en un período ordinario de sesiones en las fechas que él mismo determine. | UN | " ينعقد المجلس التنفيذي عادة في دورة عادية كل عام في الوقت الذي يحدده. |
" La Asamblea General se reunirá anualmente, en período ordinario de sesiones, a partir del martes siguiente al segundo lunes de septiembre. " | UN | " تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء الذي يلي يوم الاثنين الثاني في شهر أيلول/سبتمبر. " |
El artículo 1 del reglamento de la Asamblea General dice que ésta se reunirá anualmente, en período ordinario de sesiones, a partir del tercer martes de septiembre. | UN | ١٦ - تنص المادة ١ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ ثالث يوم ثلاثاء من شهر أيلول/سبتمبر. |
La Junta examinará los informes del Grupo de Trabajo en un período de sesiones ordinario o en una reunión ejecutiva. | UN | وسيتناول المجلس تقارير الفرقة العاملة في دورة عادية أو تنفيذية. |
2. Las enmiendas a la Convención deberán aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ٢ - تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف. |
2. Las enmiendas a la Convención deberán aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ٢- تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف. |
2. Las enmiendas a la Convención deberán aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ٢- تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف. |
Las enmiendas al presente Protocolo sólo pueden aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes y por consenso. | UN | ٣٤-٢ لا يجوز اعتماد تعديلات لهذا البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف. |
Las enmiendas al presente Protocolo sólo pueden aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes y por consenso. | UN | ٥٠٢-٢ لا يجوز اعتماد تعديلات لهذا البروتوكول إلا بتوافق اﻵراء في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف. |
Las enmiendas al presente Protocolo sólo podrán aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes y por consenso. | UN | ٣٢٢-١ لا يجوز اعتماد تعديلات لهذا البروتوكول إلا بتوافق اﻵراء في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف. |
2. Las enmiendas al presente Protocolo deberán adoptarse en un período ordinario de sesiones de la Reunión de las Partes. | UN | ٢- تعتمد التعديلات على هذا البروتوكول في دورة عادية لاجتماع اﻷطراف. |
3. Los anexos del presente Protocolo y las enmiendas a anexos del Protocolo se aprobarán en un período ordinario de sesiones de la Reunión de las Partes. | UN | ٣- تعتمد المرفقات بهذا البروتوكول والتعديلات على المرفقات بهذا البروتوكول في دورة عادية لاجتماع اﻷطراف. |
2. Las enmiendas al presente Protocolo deberán adoptarse en un período ordinario de sesiones de la Reunión de las Partes. | UN | ٢- تعتمد التعديلات على هذا البروتوكول في دورة عادية لاجتماع اﻷطراف. |
De conformidad con la resolución 51/241 de la Asamblea General, de 31 de julio de 1997, la Asamblea General se reunirá anualmente, en período ordinario de sesiones, a partir del primer martes siguiente al 1º de septiembre. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ في يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي أول أيلول/سبتمبر. |
“16. El artículo 1 del reglamento de la Asamblea General dice que ésta se reunirá anualmente, en período ordinario de sesiones, a partir del tercer martes de septiembre. | UN | " ١٦ - تنص المادة ١ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ ثالث يوم ثلاثاء من شهر أيلول/سبتمبر. |
“16. El artículo 1 del reglamento de la Asamblea General dice que ésta se reunirá anualmente, en período ordinario de sesiones, a partir del tercer martes de septiembre. | UN | " ١٦ - تنص المادة ١ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ ثالث يوم ثلاثاء من شهر أيلول/سبتمبر. |
“16. El artículo 1 del reglamento de la Asamblea General dice que ésta se reunirá anualmente, en período ordinario de sesiones, a partir del tercer martes de septiembre. | UN | " ١٦ - تنص المادة ١ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة على أن تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ ثالث يوم ثلاثاء من شهر أيلول/سبتمبر. |
Las enmiendas al presente Protocolo se aprobarán en un período de sesiones ordinario de la Conferencia de las Partes. | UN | ٤٠٢-٢ تُعتمد تعديلات البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف. |
3. Las reuniones extraordinarias de la Conferencia de las Partes se celebrarán cada vez que la Conferencia lo decida en una reunión ordinaria, o cuando cualquiera de las Partes lo solicite por escrito, siempre que dentro de los 90 días siguientes a la fecha en que la secretaría haya comunicado a las Partes dicha solicitud, la misma reciba el apoyo de al menos un tercio de las Partes. | UN | 3 - تعقد الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف في دورة عادية أو بناءً على طلب كتابي يقدمه أي طرف، بشرط أن يحظى هذا الطلب، في غضون تسعين يوماً من قيام الأمانة بإبلاغه إلى الأطراف، بتأييد ثلث الأطراف على الأقل. |
El Consejo tiene el mandato de reunirse en períodos ordinarios de sesiones al menos una vez por año. | UN | 5 - ويجتمع مجلس الجامعة وفقا لولايته في دورة عادية واحدة على الأقل في السنة. |
En lugar de celebrar un período de sesiones ordinario, la Asamblea General podría convocar dos o tres períodos de sesiones ordinarios durante todo el año. | UN | وبدلا من أن تنعقد الجمعية العامة في دورة عادية واحدة، يمكنها أن تعقد دورتين أو ثلاث دورات عادية على مدار السنة. |