"في دورته التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su siguiente período de sesiones
        
    • en su período de sesiones siguiente
        
    • en sus períodos de sesiones siguientes
        
    • en su próximo período de sesiones
        
    • en su siguiente reunión
        
    • en el siguiente período de sesiones
        
    • hasta su próximo período de sesiones
        
    • en su período de sesiones subsiguiente
        
    La Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente período de sesiones; UN ويتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التالية قراراً بشأن هذه المسألة.
    La Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente período de sesiones; UN ويتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التالية قراراً بشأن هذه المسألة؛
    La Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente período de sesiones; UN ويتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التالية قراراً بشأن هذه المسألة؛
    Se previó que el Grupo de Trabajo concluiría la labor sobre dichas disposiciones en su período de sesiones siguiente. UN ورئي عموما أنه يمكن توقع أن ينجز الفريق العامل عمله بشأن مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية تلك في دورته التالية.
    El Consejo invitó al Experto independiente a que presentara un informe sobre sus actividades al Consejo en su período de sesiones siguiente a la fecha en que se estableciera la comisión. UN ودعا المجلس الخبير المستقل إلى تقديم تقرير عن أنشطته إلى المجلس في دورته التالية لتأسيس اللجنة.
    En sus períodos de sesiones 23º y 24º, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes. UN وقرر الفريق العامل، في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين، أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية.
    Confiaba en que la Junta, en su octava reunión ejecutiva, preparase el terreno para la adopción de una decisión en su próximo período de sesiones. UN وقال إنه يأمل أن يمهد المجلس في دورته التنفيذية الثامنة لاتخاذ قرار في دورته التالية.
    El Consejo Ejecutivo informará a ambos Estados parte y a la Conferencia, en su siguiente período de sesiones, del resultado de ese procedimiento. UN ويقوم المجلس التنفيذي بإبلاغ الدول الأطراف والمؤتمر في دورته التالية بنتائج هذه العملية.
    La Comisión decidió que el Grupo de Trabajo V fuera informado e invitado a expresar, en su siguiente período de sesiones, toda opinión preliminar que pudiera tener al respecto. UN وقرّرت اللجنة إبلاغ الفريق العامل الخامس بذلك ودعوته إلى إبداء أي رأي أولي في هذا الشأن في دورته التالية.
    En tales casos, la cámara baja podrá aprobarla en su siguiente período de sesiones por mayoría de dos tercios, tras de lo cual habrá de ser refrendada por el Presidente. UN وفي هذه الحالات، يقوم مجلس الشعب بتمريره بأغلبية الثلثين في دورته التالية على أن يصادق عليه رئيس الجمهورية.
    El Consejo decidió seguir examinando el asunto en su siguiente período de sesiones. UN وقرر المجلس إبقاء المسألة قيد النظر في دورته التالية.
    El Consejo decidió seguir examinando el asunto en su siguiente período de sesiones. UN وقرر المجلس إبقاء المسألة قيد النظر في دورته التالية.
    El Presidente del Consejo de Administración informará al respecto al Consejo en su siguiente período de sesiones. UN ويقدم رئيس مجلس الإدارة تقريرا عن المسألة إلى المجلس في دورته التالية.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta procurará considerar dichas solicitudes en su período de sesiones siguiente. UN ويبذل الفريق العامل المفتوح العضوية قصارى جهده للنظر في الطلب أو الطلبات في دورته التالية.
    iii) Aprobar el nivel de recomendaciones de programas que elaborará el Director Ejecutivo para presentarlas a la Junta en su período de sesiones siguiente; UN ' ٣` الموافقــة علــى مســتوى التوصيــات البرنامجية التي سيعدها المدير التنفيذي لتقديمها إلى المجلس التنفيذي في دورته التالية.
    Los informes de las reuniones del Comité Técnico, junto con las observaciones del Director al respecto, se presentarán al Consejo en su período de sesiones siguiente. UN 21 - تقدم تقارير جلسات اللجنة التقنية، مصحوبة بملاحظات المدير عليها، إلى المجلس في دورته التالية.
    9. Invita al experto independiente a que presente un informe sobre sus actividades al Consejo en su período de sesiones siguiente a la fecha en que se establezca la comisión mencionada; UN 9- يدعو الخبير المستقل إلى أن يقدم تقريراً عن أنشطته إلى المجلس في دورته التالية لإنشاء اللجنة المذكورة أعلاه؛
    En sus períodos de sesiones posteriores, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes. UN وقرر الفريق العامل، في دوراته اللاحقة، أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية.
    En su 21º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando esta cuestión en su próximo período de sesiones. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الحادية والعشرين، أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التالية.
    La Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente reunión; UN ويتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التالية قراراً بشأن هذه المسألة؛
    en el siguiente período de sesiones del Consejo se presentarán informes sobre las reuniones del Comité Técnico y las observaciones del Director al respecto. UN 21 - تقدم تقارير جلسات اللجنة التقنية وملاحظات المدير فيما يتعلق بهذه التقارير إلى المجلس في دورته التالية.
    Parte 2 Textos cuyo examen postergó el Grupo de Trabajo hasta su próximo período de sesiones UN الجزء ٢- نصوص متروكة من الدورة السابقة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته التالية
    17. El OSACT acordó examinar la nota mencionada en el párrafo 16 con el propósito de recomendar, en su 22º período de sesiones, una decisión sobre los ajustes que la CP deberá aprobar en su 11º período de sesiones a fin de someterla a la aprobación de la CP/RP en su período de sesiones subsiguiente. UN 17- واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في المذكرة المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه بهدف التوصية، في دورتها الثانية والعشرين، بمقرر بشأن التعديلات يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة ويحيله إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي يعتمده في دورته التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more