La primera enmienda fue presentada a la Junta Ejecutiva del PNUD y aprobada por esta en su período de sesiones anual de 2003. | UN | فقد قُدم التعديل الأول إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2003. |
La segunda enmienda fue presentada a la Junta Ejecutiva del PNUD y aprobada por esta en su período de sesiones anual de 2007. | UN | وقُدم التعديل الثاني إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2007. |
En 2015 se llevaría a cabo un examen de la aplicación del marco de financiación y se presentaría a la Junta, en su período de sesiones anual de 2016, un informe al respecto. | UN | وسيُجرى في عام 2015 استعراض لتنفيذ الإطار المالي وسيُقدَّم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته السنوية في عام 2016. |
Muchos observaron el carácter preliminar y amplio del análisis que figuraba en el documento DP/1995/8 y esperaban con interés recibir el informe más amplio que el FNUAP presentaría a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual en junio de 1995. | UN | ولاحظ كثير من الوفود الطبيعة اﻷولية والعامة للتحليل الوارد في الوثيقة DP/1995/8 وتطلعت هذه الوفود إلى الحصول على التقرير اﻷشمل الذي سيقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية في حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
En su período anual de sesiones, en junio de 2006, la Junta Ejecutiva volvió a pedir que el PNUD y FNUDC finalizaran el acuerdo estratégico entre las dos organizaciones. | UN | وطلب المجلس التنفيذي مرة أخرى في دورته السنوية في حزيران/يونيه 2006 أن يضع البرنامج والصندوق الصيغة النهائية للاتفاق الاستراتيجي المبرم بين المنظمتين. |
8. La directriz de la Junta Ejecutiva que figura en la decisión 94/16 se aprobó en el período de sesiones anual de la Junta celebrado en junio de 1994. | UN | ٨ - لقد اعتمدت توجيهات مجلس اﻹدارة الواردة في المقرر ٤٩/١٦ في دورته السنوية في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
En este sentido, varias delegaciones pusieron en tela de juicio el 7% de crecimiento anual de los ingresos que figuraba en el plan de trabajo del Fondo correspondiente a 1998-2001 aprobado por la Junta en su período de sesiones anuales de 1997. | UN | وفي هذا الصدد شككت عدة وفود في النمو السنوي في الايرادات البالغ ٧ في المائة الذي اعتمد في خطة عمل الصندوق للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، ووافق عليه المجلس في دورته السنوية في عام ١٩٩٧. |
La Junta, en su período de sesiones anual de 1999, podría seguir proporcionando orientaciones sobre actividades relacionadas con el examen y la evaluación basadas en particular en los resultados del foro internacional y otras actividades descritas más adelante en el párrafo 22. | UN | ويمكن للمجلس أن يقدم، في دورته السنوية في عام ١٩٩٩، مزيدا من التوجيه بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاستعراض والتقييم، بناء على نتائج المنتدى الدولي واﻷنشطة اﻷخرى المبينة في الفقرة ٢٢ أدناه، بوجه خاص. |
5. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1999 sobre la aplicación de la presente decisión; | UN | ٥ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية في عام ١٩٩٩؛ |
5. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1999 sobre la aplicación de la presente decisión; | UN | ٥ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية في عام ١٩٩٩؛ |
5. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que le presente un informe en su período de sesiones anual de 1999 sobre la aplicación de la presente decisión; | UN | ٥ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية في عام ١٩٩٩؛ |
En su declaración ante la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de junio de 1998, el Director Ejecutivo manifestó: | UN | وقد ذكر المدير التنفيذي في بيانه أمام المجلس التنفيذي في دورته السنوية في حزيران/يونيه ١٩٩٨ ما يلي: |
De conformidad con la política de evaluación del PNUD aprobada por la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2006, se han adoptado distintas iniciativas para transformar la función de evaluación. | UN | 2 - وتمشيا وسياسة التقييم التابعة للبرنامج الإنمائي والتي أقرها المجلس التنفيذي في دورته السنوية في عام 2006، تم تنفيذ عدد من المبادرات من أجل تعديل مهام التقييم. |
El estudio fue presentado a la Junta en su período de sesiones anual de 1998 (documento DP/FPA/1998/4). | UN | وقدمت هذه الدراسة للمجلس في دورته السنوية في عام 1998 (الوثيقة DP/FPA/1998/4). |
El PNUD presentó el informe anual sobre los resultados a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de junio de 2000 el cual fue recibido con beneplácito. | UN | 56 - وقدم البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية في حزيران/يونيه 2000، تقريرا يركز على النتائج: استقبل استقبالا إيجابيا للغاية. |
Muchos observaron el carácter preliminar y amplio del análisis que figuraba en el documento DP/1995/8 y esperaban con interés recibir el informe más amplio que el FNUAP presentaría a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual en junio de 1995. | UN | ولاحظ كثير من الوفود الطبيعة اﻷولية والعامة للتحليل الوارد في الوثيقة DP/1995/8 وتطلعت هذه الوفود إلى الحصول على التقرير اﻷشمل الذي سيقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية في حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
El FNUAP informará acerca del marco de financiación multianual para el período 2000 - 2003 como parte del informe anual de la Directora Ejecutiva, que será presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual en junio de 2001. | UN | 27 - كما سيقدم الصندوق تقريرا عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات 2000-2003، ضمن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيعرض على المجلس التنفيذي في دورته السنوية في حزيران/يونيه 2001. |
:: La aprobación del plan siguiente se aplazaría de septiembre de 2011 hasta el primer período ordinario de sesiones (enero) o el período de sesiones anual (junio) de 2012 para asegurar que los planes se hicieran eco de la revisión amplia de la política en un período de dos a tres meses antes de ser presentados a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual en junio de 2012. | UN | :: قد تُؤجل الموافقة على الخطة الخَلَف في أيلول/سبتمبر 2011 إلى الدورة العادية الأولى (كانون الثاني/يناير) أو الدورة السنوية (حزيران/يونيه) لعام 2012 حتى يُراعى الاستعراض الشامل للسياسات في الخطط في غضون مهلة تتراوح من شهرين إلى 3 أشهر قبل تقديمها إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية في حزيران/يونيه 2012. |
43. El Director Ejecutivo Adjunto (Programa) dijo que la cuestión de la asignación de recursos sería examinada por la Junta Ejecutiva en el marco del informe del Fondo sobre las prioridades del programa que se establecieran a la luz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, informe que debía presentarse a la Junta en su período anual de sesiones en junio. | UN | ٤٣ - وقال نائب المديرة التنفيذية )للبرامج( إن المجلس التنفيذي سيناقش مسألة تخصيص الموارد في إطار تقرير الصندوق عن اﻷولويات البرنامجية في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي يقدم الى المجلس في دورته السنوية في حزيران/يونيه. |
6. Pide a la Directora Ejecutiva que prepare un nuevo informe sobre la función de evaluación para su examen por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anual de 2006; | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير آخر عن العمل المتعلق بمهمة التقييم لينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته السنوية في عام 2006؛ |
En este sentido, varias delegaciones pusieron en tela de juicio el 7% de crecimiento anual de los ingresos que figuraba en el plan de trabajo del Fondo correspondiente a 1998-2001 aprobado por la Junta en su período de sesiones anuales de 1997. | UN | وفي هذا الصدد شككت عدة وفود في النمو السنوي في الايرادات البالغ ٧ في المائة الذي اعتمد في خطة عمل الصندوق للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، ووافق عليه المجلس في دورته السنوية في عام ١٩٩٧. |