Reconociendo la calidad y el gran número de los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, | UN | وإذ يسلّم بنوعية وكثرة التقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة، |
en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, la Conferencia hizo hincapié en la importancia fundamental de las medidas de prevención en la lucha contra la corrupción. | UN | أكَّد المؤتمر، في دورتيه الثالثة والرابعة، على الأهمية الحاسمة للتدابير الوقائية في مجال مكافحة الفساد. |
La Sra. Kokajev mencionó las recomendaciones pertinentes adoptadas por el Foro en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, en las que se relacionaba a la mujer indígena con la recopilación y desglose de datos. | UN | وتناولت السيدة كوكاييف التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها المنتدى في دورتيه الثالثة والرابعة، والتي تربط بين شؤون المرأة وجمع البيانات وتصنيفها. |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre los progresos realizados por la Conferencia en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, en 1994A/49/522. | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر في دورتيه الثالثة والرابعة المعقودتين عام ١٩٩٤)١(، |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre los progresos realizados por la Conferencia en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, en 1994A/49/522. | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر في دورتيه الثالثة والرابعة المعقودتين عام ١٩٩٤)١(، |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre los progresos realizados por la Conferencia en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, en 1994 A/49/522. | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر في دورتيه الثالثة والرابعة المعقودتين في عام ١٩٩٤)١(، |
17. La Mesa orientará a la secretaría en la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones tercero y cuarto y le prestará asistencia para preparar los períodos de sesiones cuarto y quinto. | UN | 17- وسيتولى المكتب توجيه الأمانة في تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف في دورتيه الثالثة والرابعة ومساعدتها في التحضير للدورتين الرابعة والخامسة. |
Recordando su decisión 6/COP.3 por la que, entre otras cosas, se estableció un grupo de trabajo ad hoc encargado de examinar y analizar en profundidad los informes que se presentaran en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, | UN | إذ يشير إلى مقرره 6/م أ-3 الذي نص، في جملة أمور، على إنشاء فريق عامل مخصص لإجراء استعراض وتحليل متعمق للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة، |
21. En el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, en su decisión 6/COP.3, la Conferencia estableció un Grupo de Trabajo ad hoc encargado de examinar y analizar en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | 21- في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، أنشأ المؤتمر، بموجب المقرر 6/م أ-3، فريقاً عاملاً مخصصاً للقيام باستعراض وتحليل متعمقين للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة. |
8. Para la elaboración del documento se ha tenido plenamente en cuenta la evaluación exhaustiva llevada a cabo por el Grupo de Trabajo ad hoc encargado de examinar y analizar en profundidad los informes presentados a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | 8- وتأخذ الوثيقة في الحسبان تماما التقديرات الشاملة التي أعدها الفريق العامل المخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في دورتيه الثالثة والرابعة. |
13. El Grupo de Trabajo ad hoc se estableció en virtud de la decisión 6/COP.3 para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones de la CP, los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | 13- أنشئ الفريق العامل المخصص بموجب المقرر6/م أ-3 لإجراء استعراض وتحليل متعمقين، في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة. |
El Grupo de trabajo sobre cooperación internacional y el Grupo de trabajo de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica, establecidos por la Conferencia en su segundo período de sesiones, se convirtieron en elementos constantes de la Conferencia en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, respectivamente. | UN | وقد أصبح الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، وفريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية، اللذان أنشأهما المؤتمر في دورته الثانية، يشكلان عنصراً راسخاً من عناصر المؤتمر في دورتيه الثالثة والرابعة على التوالي. |
3. Decide también que el Grupo de Trabajo encargado de examinar y analizar a fondo los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto desempeñe sus funciones de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la decisión 1/COP.4, y extraiga conclusiones y haga recomendaciones concretas sobre la adopción de nuevas medidas para la aplicación de la Convención; | UN | 3- يقرر أيضاً أن يقوم الفريق العامل المخصص بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة وأن يضطلع بولايته عملاً بأحكام الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-4، وأن يضع استنتاجات ويقترح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية؛ |
La Conferencia de las Partes, en su decisión 6/COP.3 decidió que el GTAH debía examinar y analizar en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto a fin de extraer conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. | UN | وقد أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-3، الفريق العامل المخصص لكي يجري استعراضاً وتحليلاً متعمقين للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة من أجل استخلاص النتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية. |
20. Mediante su decisión 6/COP.3, la Conferencia de las Partes decidió establecer el Grupo de Trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas en el proceso de aplicación de la Convención. | UN | 20- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-3، فريقاً عاملاً مخصصاً من أجل إجراء استعراض وتحليل متعمقين في الدورة الرابعة للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة بغية استخلاص استنتاجات واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في تنفيذ الاتفاقية. |
Debía haberse reunido luego una semana en diciembre de 2001 y también en febrero de 2002 en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, pero combinó estos dos períodos de sesiones en uno, que tuvo lugar del 25 de febrero al 8 de marzo de 2002. | UN | وكان من المفترض أن يجتمع الفريق العامل لمدة أسبوع واحد في كانون الأول/ديسمبر 2001 في دورتيه الثالثة والرابعة، لكنه جمع بين هاتين الدورتين في دورة واحدة بدلاً عن ذلك عقدت من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002. |
Debía haberse reunido luego una semana en diciembre de 2001 y también en febrero de 2002 en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, pero combinó estos dos períodos de sesiones en uno, que tuvo lugar del 25 de febrero al 8 de marzo de 2002. | UN | وكان من المفترض أن يجتمع الفريق العامل لمدة أسبوع واحد في كانون الأول/ديسمبر 2001 في دورتيه الثالثة والرابعة، لكنه جمع بين هاتين الدورتين في دورة واحدة بدلاً عن ذلك عقدت من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002. |
En efecto, en carta de 24 de diciembre de 1991 planteó al Grupo diversas cuestiones que fueron analizadas por éste en sus " deliberaciones " Nos. 2 y 3, adoptadas en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, y de las que da cuenta su segundo informe (E/CN.4/1993/24). | UN | وفي رسالة مؤرخة في ٤٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وجهت حكومة كوبا إلى الفريق العامل عدة أسئلة وقام الفريق العامل بتحليلها في " مداولاته " رقمي ٢٠ و٣٠ المعتمدة في دورتيه الثالثة والرابعة والواردة في تقريره الثاني (E/CN.4/1993/24). |
Recordando también las resoluciones 3/2, 3/3 y 4/4, aprobadas por la Conferencia de los Estados Partes en la Convención en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, en las que se reconoce la importancia vital de garantizar la independencia y la eficacia de los organismos de lucha contra la corrupción; | UN | وإذ يشيرون أيضا إلى القرارات 3/2 و 3/3 و 4/4 التي اتخذها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورتيه الثالثة والرابعة، التي تقر " بالأهمية الحيوية لكفالة استقلالية سلطات مكافحة الفساد وفعاليتها " ، |
20. en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, el GEMB celebró fructíferos debates sobre los posibles elementos de un protocolo u otro instrumento jurídico, incluidas las cuestiones institucionales. Mientras no se haya aclarado la naturaleza de los compromisos finales, es difícil que se pueda adelantar mucho el debate sobre los posibles elementos de un protocolo u otro instrumento jurídico, especialmente en lo que respecta a las instituciones. | UN | ٠٢- أجرى الفريق المخصص، في دورتيه الثالثة والرابعة مناقشات مفيدة للملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر، بما في ذلك المسائل المؤسسية وإلى أن تصبح طبيعة الالتزامات النهائية أكثر وضوحا، قد يكون من الصعب المضي إلى ما هو أبعد من ذلك بكثير في مناقشة الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر، خصوصا فيما يتعلق بالمؤسسات. |