"في دورتيه الرابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en sus períodos de sesiones cuarto
        
    El OSE tomó nota de que el FMAM, en sus informes a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones cuarto y quinto había indicado que en 1999 emprendería una evaluación de las actividades de apoyo en la esfera del cambio climático. UN وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن مرفق البيئة العالمية بيَّن في تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة أنه سيجري في عام 1999 تقييماً للأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ.
    En la cuarta sesión, un representante de la secretaría hizo un informe verbal del estado de cumplimiento de las decisiones sobre el fomento de la capacidad adoptadas por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones cuarto y séptimo. UN وفي الجلسة الرابعة قدم ممثل الأمانة تقريراً شفوياً عن حالة تنفيذ المقررات المتعلقة ببناء القدرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والسابعة.
    A. Informes presentados al Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones cuarto y quinto UN ألف - التقريران المقدمان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة
    Por ejemplo, la demora en celebrar la reunión del grupo de expertos recomendada por el Foro Permanente en sus períodos de sesiones cuarto y quinto se debió a la falta de fondos. UN وعلى سبيل المثال، فإن التأخير في عقد اجتماع فريق الخبراء، الذي أوصى به المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة، يُعزى إلى عدم توافر الأموال.
    A. Recomendaciones del Foro Permanente en sus períodos de sesiones cuarto y quinto UN ألف - توصيات المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة
    Destacando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó informes sobre los exámenes de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً،
    Subrayando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó los informes sobre el examen de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    Destacando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó informes sobre los exámenes de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً،
    Subrayando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó los informes sobre el examen de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    Destacando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó informes sobre los exámenes de treinta y dos Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضوا،
    Además, se presentaron a la Conferencia, en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, unos informes refundidos en los que se exponían las actividades realizadas por el Grupo, las medidas para mejorar el funcionamiento del Mecanismo y las prácticas de reciente aparición relacionadas con las características de los exámenes de los países. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت تقارير موحدة للمؤتمر في دورتيه الرابعة والخامسة تتضمن الإجراءات التي اتخذها الفريق وتدابير ترمي إلى تعزيز عمل الآلية وممارسات مستجدة تتعلق بالسمات المميزة للاستعراضات القطرية.
    En el proyecto de disposiciones modelo se desarrollan los principios legislativos en que se fundan las recomendaciones legislativas que contiene la Guía Legislativa de la CNUDMI y que, conforme a la decisión adoptada por el Grupo de Trabajo en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, habían de servir de base para redactar el proyecto de disposiciones legales modelo. UN وتعرض مشاريع الأحكام النموذجية بمزيد من التفصيل المبادئ التشريعية التي ترتكز عليها تلك التوصيات التشريعية، الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي، والتي قرر الفريق العامل، في دورتيه الرابعة والخامسة، ضرورة صوغ مشاريع أحكام تشريعية نموذجية بشأنها.
    La Conferencia de las Partes, en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, analizó los informes del Secretario General presentados al Consejo Económico y Social en su períodos de sesiones sustantivos de 2010 y 2012. UN 12 - واستعرض مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة تقريري الأمين العام المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي 2010 و 2012.
    a) El OSE agradeció a la secretaría su informe verbal sobre el estado de cumplimiento de las decisiones sobre el fomento de la capacidad adoptadas por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones cuarto y séptimo; UN (أ) أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها للأمانة على تقريرها الشفوي عن حالة تنفيذ المقررات المتعلقة ببناء القدرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والسابعة؛
    Las actividades del Relator Especial se agrupan en torno a las siguientes líneas: los informes presentados al Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, las actividades de coordinación con otros mecanismos de derechos humanos, la participación en diversas reuniones y conferencias, el racismo en el deporte y las misiones efectuadas. UN 16 - وتدور أنشطة المقرر الخاص حول المحاور التالية: التقريران المقدمان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة، والأنشطة المتعلقة بالتنسيق مع آليات أخرى لحقوق الإنسان، والمشاركة في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات، والعنصرية في الرياضة، والمهام المنجزة.
    38. Esa metodología tiene también en cuenta los criterios de presentación de informes adoptados por la CP en sus períodos de sesiones cuarto y quinto (decisiones 8/COP.4 y 10/COP.5), así como las decisiones derivadas del proceso del CRIC. UN 38- وتأخذ المنهجية بعين الاعتبار أيضاً معايير تبليغ المعلومات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة (المقرر 8/م أ-4 والمقرر 10/م أ-5) إضافة إلى المقررات ذات الصلة الناشئة من عملية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    En cumplimiento de la recomendación formulada por el Foro Permanente en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), en cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas, organizó la Reunión Internacional de Expertos sobre Pueblos indígenas urbanos y migraciones. UN 1 - تحقيقا للتوصيات التي أصدرها المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة، نظم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، بالتعاون مع غيره من وكالات الأمم المتحدة، اجتماع فريق الخبراء المتعلق بالشعوب الأصلية الحضرية والهجرة.
    a) Pedir al Secretario General que todos los informes aprobados por el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en sus períodos de sesiones cuarto y quinto y la información adicional presentada por los Estados examinados antes de la aprobación del resultado por el Consejo se publicaran como documentos oficiales en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas antes del 12º período de sesiones del Consejo; UN (أ) يرجو من الأمين العام أن يصدر التقارير التي اعتمدها الفريق العامل في دورتيه الرابعة والخامسة، والمعلومات الإضافية التي قدمتها الدول موضع الاستعراض قبل اعتماد النتائج من قبل المجلس، بوصفها وثائق رسمية تصدر بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل موعد انعقاد الدورة الثانية عشرة للمجلس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more