Ello permitirá repetir esa importante experiencia en otros Estados Miembros. | UN | وهذا من شأنه أن ييسر تكرار هذه التجارب الهامة في دول أعضاء أخرى. |
Ese programa podría llevarse a cabo en otros Estados Miembros, con miras a intensificar la colaboración del Instituto con el sector privado. | UN | ويمكن أن يعاد تنفيذ ذلك البرنامج في دول أعضاء أخرى كوسيلة لتعزيز التعاون مع القطاع الخاص. |
A nivel regional, hubo avances significativos entre los Estados Miembros de la Unión Europea en cuanto a la extradición de sus ciudadanos con miras a su enjuiciamiento en otros Estados Miembros de la Unión. | UN | أما على الصعيد الاقليمي فقد أحرز تقدم ملحوظ فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بشأن تسليم مواطنيها لكي يحاكموا في دول أعضاء أخرى في الاتحاد. |
El objetivo de la Directiva es asegurar que, en caso de que una institución de crédito con sucursales en otros Estados Miembros fracase, se aplicará a todos los acreedores e inversores un único procedimiento de liquidación. | UN | والهدف من التوجيه هو تطبيق إجراء تصفية واحد على جميع الدائنين والمستثمرين، حيثما تُفلس مؤسسة ائتمان لديها فروع في دول أعضاء أخرى. |
También se establece una clasificación común de las armas de fuego y el uso de la tarjeta europea de armas de fuego para personas que quieran utilizar estas armas provisionalmente en otros Estados Miembros. | UN | كما ينصان على ضرورة تصنيف الأسلحة النارية في فئات ومنح ترخيص أوروبي مؤقت خاص بالأسلحة النارية للأفراد الراغبين في ممارسة الرماية في دول أعضاء أخرى. |
Es poco probable que se pueda aplicar más exhaustivamente la congelación de activos en otros Estados Miembros. | UN | 178 - من غير المحتمل أن يتواصل تنفيذ إجراء تجميد الأصول في دول أعضاء أخرى. |
Cabe esperar que puedan movilizarse nuevas contribuciones financieras a la cuenta especial del Fondo de Contribuciones Voluntarias para los Voluntarios de las Naciones Unidas de modo que éstos, la Comisión Cascos Blancos y otros gobiernos participantes puedan lograr resultados satisfactorios, lo que permitirá repetir la iniciativa en otros Estados Miembros. | UN | ومن المؤمل أن يتسنى حشد مساهمات مالية إضافية في شباك التمويل الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة، حتى يتمكن متطوعو الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض والحكومات المشاركة الأخرى من البناء على هذه النجاحات مما يجعل تكرار المبادرة ممكنا في دول أعضاء أخرى. |
29. Otro importante problema a que se enfrenta la región de la SADC es el de los casos de fusiones, que afectan sobre todo a empresas de Sudáfrica y tienen repercusiones indirectas en otros Estados Miembros de la comunidad. | UN | 29- والتحدي الآخر الذي تواجهه منطقة الجماعة الإنمائية هو مسألة حالات الاندماج، التي تشمل أساساً شركات من جنوب أفريقيا ولها آثار غير مباشرة في دول أعضاء أخرى في الجماعة الإنمائية. |
Por consiguiente, el Grupo empezó a realizar consultas en otros Estados Miembros de la región donde se estaba investigando la capacidad jurídica de aplicar las medidas de congelación de activos establecidas en las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a Libia. | UN | 218 - ولذلك، بدأ الفريق يستفسر في دول أعضاء أخرى في المنطقة تجري فيها تحقيقات بشأن القدرة القانونية على تنفيذ تدابير تجميد الأصول المتخذة وفقا لقرارات مجلس الأمن بشأن ليبيا. |
en otros Estados Miembros se tiene previsto elevar el nivel de sensibilización en relación con el Día Internacional recurriendo a programas de lucha contra la pobreza vinculados a la conmemoración del Día Internacional o a seminarios, foros y cursillos acerca de la importancia de la erradicación de la pobreza en el marco del Día Internacional. | UN | 47 - وهناك خطط لزيادة الوعي باليوم الدولي في دول أعضاء أخرى من خلال تنظيم برامج لمحاربة الفقر بالاقتران مع إحياء ذكرى اليوم الدولي أو عقد حلقات دراسية ومنتديات وحلقات عمل بشأن أهمية القضاء على الفقر بمناسبة اليوم الدولي. |
a) Siguiendo el ejemplo de la legislación en vigor en otros Estados Miembros de la Unión Europea, se tipifica como delito la violación en el matrimonio, es decir, las relaciones sexuales sin el consentimiento de ambos cónyuges; | UN | (أ) الاغتصاب في إطار الزواج، أي أنه ينظر إلى الإكراه على المعاشرة الجنسية دون موافقة كلا الزوجين كجريمة وفقا للأنظمة القانونية المعمول بها في دول أعضاء أخرى في الاتحاد الأوروبي. |