"في ذلك الاستغلال الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la explotación sexual
        
    • los abusos sexuales
        
    • la explotación y
        
    Le preocupa también la falta de datos sobre el trabajo infantil y la explotación económica, en particular la explotación sexual de los niños. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن تشغيل اﻷطفال والاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Le preocupa también la falta de datos sobre el trabajo infantil y la explotación económica, en particular la explotación sexual de los niños. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Le preocupa también la falta de datos sobre el trabajo infantil y la explotación económica, en particular la explotación sexual de los niños. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    En la Plataforma de Acción se expresa preocupación por las consecuencias que tienen para las niñas tales actitudes, que en muchas ocasiones adoptan la forma de prácticas nocivas, preferencias por los hijos varones, matrimonios precoces y violencia sexista, incluida la explotación sexual. UN وقد جرى في منهاج العمل الإعراب عن القلق إزاء آثار تلك المواقف على الطفلة وهي آثار كثيرا ما تتخذ شكل ممارسات ضارة وتفضيل الابن والزواج المبكر والعنف على أساس الجنس، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    La presencia institucional al nivel comunitario ha contribuido significativamente a reducir los índices de violencia, en particular la explotación sexual. UN فلقد ساهم حضور المؤسسات على المستوى المجتمعي مساهمة كبرى في تخفيض معدلات العنف، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Violencia de género, incluida la explotación sexual y los malos tratos UN العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Los niños son las primeras víctimas de la pobreza, los conflictos armados, las enfermedades y muchas formas de violencia, incluida la explotación sexual. UN ويعتبر الأطفال هم أول ضحايا للفقر والصراع المسلح والمرض وكثير من أشكال العنف، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Campaña de sensibilización sobre el abuso infantil, incluida la explotación sexual de niños con fines comerciales, para el período 2007-2010 UN حملة توعية بشأن الاعتداء على الأطفال بما في ذلك الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال للفترة الممتدة من 2007 إلى 2010
    De hecho, la organización sostiene que los actos de violencia hacen que los seres humanos sean vulnerables a todas las formas de explotación, entre ellas la explotación sexual. UN والواقع أن المنظمة تلاحظ أن العنف يجعل البشر عرضة لجميع أشكال الاستغلال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Las leyes del país protegen expresamente a los niños frente a los malos tratos y la tortura, incluida la explotación sexual. UN وتحمي قوانين البلد صراحة الطفل من الاعتداء والتعذيب، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Aunque más no sea por esta razón, la educación y la capacitación en el trabajo deberían ser en todos los países un medio eficaz para impedir la explotación del trabajo infantil, en particular la explotación sexual de los niños con fines comerciales. UN وينبغي أن يصبح التعليم والتدريب على الوظائف في كل البلدان، إن لم يكن ﻷي سبب آخر، بديلاً فعليا لاستغلال عمل اﻷطفال بما في ذلك الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    Habida cuenta de la situación ya vulnerable de los niños de la calle, la Relatora Especial está muy preocupada por estas alegaciones que comprometen a funcionarios del Gobierno en los abusos, incluida la explotación sexual de los mismos niños que en teoría deberían proteger. UN ونظرا لما يتميز به أطفال الشوارع بالفعل من رقة حال، فإن المقررة الخاصة تشعر بقلق بالغ إزاء الادعاءات التي تشير إلى تورط موظفين حكوميين في هذه الاعتداءات، بما في ذلك الاستغلال الجنسي لﻷطفال الذين كُلّف هؤلاء الموظفون بحمايتهم.
    En los barrios marginales urbanos de todo el mundo esas mujeres son las más vulnerables, incluso en lo que se refiere a la explotación sexual. UN وفي أشد الأحياء فقراً بالمناطق الحضرية عبر العالم، تُعَدُّ هذه الفئة من النساء أكثر الفئات تأثراً بالأزمات وأشدها عرضة للمخاطر، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Tiene un amplio alcance orientado a la protección global de los niños frente a todas las formas de abusos, en particular la explotación sexual comercial, en consonancia con la legislación vigente y las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ونطاق هذه الخطة واسع وهو موجه لتوفير الحماية الشاملة للأطفال من أي شكل من أشكال الاعتداء، بما في ذلك الاستغلال الجنسي التجاري، تمشياً مع التشريع القائم وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Convencida de que la eliminación de la demanda de mujeres y niñas que son objeto de trata para todas las formas de explotación, incluida la explotación sexual, es un elemento primordial para luchar contra la trata, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن القضاء على الطلب على النساء والفتيات المتاجر بهن لأغراض الاستغلال بجميع أشكاله، بما في ذلك الاستغلال الجنسي يشكل عنصرا أساسيا من عناصر مكافحة الاتجار،
    México expuso sus programas de prevención, que tenían por finalidad luchar contra las actividades delictivas organizadas que victimizaban a los niños, incluidas la explotación sexual y el tráfico ilícito de menores. UN ووصفت المكسيك برامجها الوقائية الهادفة إلى مكافحة أنشطة الجريمة المنظمة التي يكون الأطفال ضحاياها، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاتجار غير المشروع بالقصَّر.
    Las medidas generales para la protección de los niños refugiados, en particular las relacionadas con la educación, hacen que los niños sean menos vulnerables a caer víctimas de la explotación, incluida la explotación sexual, o el secuestro. UN كما أن التدابير العامة لحماية الأطفال اللاجئين، بما فيها تلك المتعلقة بالتعليم، تجعل الأطفال أقل تعرضاً لأن يصبحوا ضحايا للاستغلال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي أو الاختطاف.
    Los Estados Miembros mencionaron la incorporación del seguimiento en los planes nacionales de desarrollo; la promulgación de leyes para eliminar la violencia contra los niños, incluidos la explotación sexual y el turismo sexual; y el establecimiento de redes de protección de menores. UN وقد ذكرت الدول الأعضاء إدماج المتابعة في الخطط الإنمائية الوطنية؛ وسن القوانين التي تردع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والسياحة الجنسية؛ وإقامة شبكات حماية الأطفال.
    32. La difícil situación humanitaria aumenta el riesgo de violencia sexual, incluida la explotación sexual, para los niños del norte de Uganda. UN 32 - إن الحالة الإنسانية الصعبة تزيد من حدة العنف الجنسي، بما في ذلك الاستغلال الجنسي للأطفال في شمال أوغندا.
    Lleva a cabo actividades de concientización para civiles, policía civil y personal militar en materia de género, incorporación de una perspectiva de género y violencia sexual y basada en el género, incluidos la explotación y los abusos sexuales. UN فهي تضطلع بالتدريب للتوعية بالمسائل الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني والعنف الجنسي والعنف بسبب نوع الجنس، بما في ذلك الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين.
    El Programa dotado con 20 millones de euros, pretende contribuir a la protección de los niños, adolescentes y mujeres contra la violencia, incluida la explotación y el abuso sexual, a través de la prevención de la violencia y de ayudar a las víctimas. UN وهذا البرنامج خصص له مبلغ 20 مليون يورو ويعمل على المساهمة في حماية الأطفال والمراهقين والنساء من العنف، بما في ذلك الاستغلال الجنسي وسوء المعاملة الجنسية، من خلال منع العنف ومساعدة الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more