"في ريغا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Riga
        
    • de Riga
        
    La posibilidad de prestación de asistencia técnica de dicha índole se está examinando con el representante del PNUD en Riga. UN وتجري اﻵن مناقشة إمكانية تقديم هذه المساعدة التقنية مع ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ريغا.
    Este fin de semana tendrá lugar en Riga el primer foro nacional importante de organizaciones no gubernamentales. UN وسينعقد أول محفل رئيسي وطني للمنظمات غير الحكومية في ريغا في عطلة نهاية اﻷسبوع القادم.
    El último seminario sobre política de competencia en la región del Báltico se celebró en Riga en octubre de 2002. UN وعقدت آخر حلقة عمل عن سياسة المنافسة في منطقة بحر البلطيق في ريغا في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    A fines de año un edificio de Riga albergará a las cinco instituciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك مبنى في ريغا سيكون معدا في نهاية العام ليصبح مقرا لخمس مؤسسات تابعة لﻷمم المتحدة.
    Profesora, Facultad de Derecho de Riga UN أستاذة محاضرة، المعهد العالي للحقوق في ريغا.
    :: Doctor honoris causa de la Universidad de Letonia en Riga, 2000. UN :: دكتوراه فخرية من جامعة لاتفيا في ريغا 2000
    Tengo la sensación de haber evacuado ya 30.000 judíos cuando los fusilé en Riga. Open Subtitles لدي شعور حقيقي أخلت 30،000 اليهود بالفعل، من خلال اطلاق النار عليهم في ريغا.
    La asistencia técnica de dicha índole relativa a la metodología para la enseñanza del idioma letón y los exámenes en este idioma ha figurado entre los temas analizados con el representante del PNUD en Riga. UN إن هذه المساعدة التقنية بشأن منهجية تعليم وامتحان اللغة اللاتفية من بين المواضيع التي ناقشها ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ريغا.
    - Exposición " 100 años del Movimiento Olímpico Moderno " en el Museo estatal del deporte de Letonia, en Riga UN - إقامة معرض " مرور مائة سنة على الحركة اﻷوليمبية الحديثة " في المتحف الرياضي لدولة ليتوانيا في ريغا
    El desarrollo de Letonia, especialmente en el sector social, se ha visto ayudado en gran medida por la labor de la Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), creada en Riga en 1992. UN إن التنمية في لاتفيا، وخاصة في القطاع الاجتماعي، دعمها دعما كبيرا عمل مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي أنشئ في ريغا في عام ١٩٩٢.
    Estamos profundamente agradecidos al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y a su oficina en Riga por su importante ayuda al mayor desarrollo de las instituciones democráticas en Letonia. UN ونحن نقدر عميق التقدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتبه في ريغا للمساعدة الكبيرة التي يقدمانها لمواصلة تطوير المؤسسات الديمقراطية في لاتفيا.
    En el momento de ocurrir los hechos la Sra. Ignatane ejercía la profesión docente en Riga. UN 2-1 أثناء الأحداث المعنية كانت السيدة إغناتاني مدرسة في ريغا.
    En el momento de ocurrir los hechos la Sra. Ignatane ejercía la profesión docente en Riga. UN 2-1 أثناء الأحداث المعنية كانت السيدة إغناتاني مدرسة في ريغا.
    Nos vamos a reunir en Riga en julio para revisar nuestros preparativos finales antes de la cumbre de la OTAN en noviembre. UN وسوف نجتمع في ريغا في تموز/يوليه لاستعراض تحضيراتنا النهائية قبل مؤتمر القمة الذي ستعقده ناتو في تشرين الثاني/نوفمبر.
    En comparación con 1999, el número de médicos de familia en Letonia aumentó en 165, o sea un 20,6%; en Riga sólo en 8. UN وبالمقارنة بعام 1999، ازداد عدد أطباء الأسرة في لاتفيا بـ 165 طبيبا أي بنسبة 20.6 في المائة، ولم يزد في ريغا إلا بـ 8 أطباء.
    Hay que reconocer que la actividad teatral se concentra en Riga. UN 614- ويلاحظ أن النشاط المسرحي يتركز في ريغا.
    En el Museo del Motor de Riga se han arreglado las escaleras y se ha aprovechado la oportunidad para adaptarlas a las necesidades de las personas con discapacidades. UN كذلك أصلح متحف السيارات في ريغا الدرج الموجود في المبنى وفي الوقت نفسه عدله ليتناسب مع احتياجات المعوقين.
    Los libros en hebreo se concentran en la biblioteca de la comunidad judía de Riga. UN وتتركز الكتب المكتوبة باللغة العبرية في مكتبة الطائفة اليهودية في ريغا.
    Ahora bien, explica la autora, es precisamente ese Ministerio el que en 1996 estuvo implicado en un conflicto muy mediatizado sobre el cierre de la escuela secundaria Nº 9 de Riga, de la que ella era directora. UN وتذكر مقدمة البلاغ أن هذه الوزارة هي بالتحديد التي كانت طرفاً في الجدال العلني الذي دار في عام 1996 بشأن إغلاق المدرسة الثانوية رقم 9 في ريغا التي كانت هي مدرسة أولى بها.
    Ahora bien, explica la autora, es precisamente ese Ministerio el que en 1996 estuvo implicado en un conflicto muy mediatizado sobre el cierre de la escuela secundaria Nº 9 de Riga, de la que ella era directora. UN وتذكر مقدمة البلاغ أن هذه الوزارة هي بالتحديد التي كانت طرفاً في الجدال العلني الذي دار في عام 1996 بشأن إغلاق المدرسة الثانوية رقم 9 في ريغا التي كانت هي مدرسة أولى بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more