| Y el incidente no pasó en un callejón, pasó en mi propria cama. | TED | وهذا لم يحدث في زقاق منعزل قذر، حدث هذا على سريري. |
| Yo surgí de las calles, y soy el último policía... con el que querrán meterse en un callejón oscurecido. | Open Subtitles | أنا قادم من الشوارع وأنا آخر رجال الشرطة الذي قد تفكر بالعبث معهم في زقاق مظلم |
| Entonces, ¿por qué estuviste... en un callejón hoy sosteniendo un pasaporte con ese alias? | Open Subtitles | إذن لمَ كنتِ في زقاق اليوم تحملين جواز سفرها وعليه اسمها المُستعار؟ |
| Este hombre fué encontrado en un callejón. cerca de una destilería de ginegra, en el embarcadero | Open Subtitles | هذا الرجل عثر عليه في زقاق خلف محلج قطن في امباركاديرو |
| ¿Entonces cómo explicas lo de Tina? La policía encontró su cuerpo empalado en el callejón. | Open Subtitles | كيف تفسر ما أصاب تينا جرير وجدوا جثتها مقتولة في زقاق |
| Me fui de casa de mi cuñada... para mantener relaciones en un callejón con una prostituta. | Open Subtitles | تركت بيت أخت زوجتي لأمارس الجنس في زقاق مع عاهرة |
| Un hombre con ropa normal, en un callejón oscuro, con la pistola en la mano, disparos. | Open Subtitles | رجل بلباس عادي في زقاق مظلم يحمل مسدسا ويطلق النار |
| La policía los atrapó en un callejón. | Open Subtitles | اختار الشرطة لهم حتى في زقاق قبالة شمال غرب 5 شارع. |
| Sí, porque pensé que íbamos a verlo en un callejón, no en el municipio. | Open Subtitles | اعتقدت أننا سنجده في زقاق أومستودع،ليس أسفلالمدينة. |
| Orine en un callejón, que al parecer tenía una iglesia.. | Open Subtitles | تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة |
| El sospechoso se detuvo en un callejón en la manzana 7700 de Eastern. | Open Subtitles | المشتبه يتوقف في زقاق على الحي 7700 الشرقي |
| - Sí. Cuando salí del restaurante, alguien cargó hacia mí en un callejón oscuro. | Open Subtitles | بمجرد أن غادرت المطعم هاجمني رجلاً في زقاق مظلم |
| Sí, estamos en un callejón, pero estamos detrás de un hotel caro en un buen vecindario. | Open Subtitles | نعم, نحن في زقاق, ولكن نحن خلف فندق فاخر |
| ¿No crees que una entrega en un callejón es sospechosa? | Open Subtitles | ألاّ تظنين أن عملية تسليم في زقاق خلفي مريبة بعض الشيء ؟ |
| Mírennos, ahora vivimos en un callejón como vagos que comen de la basura. | Open Subtitles | أنظروا إلينا، الأن نعيش مثل المتسكعين أكلي القمامة في زقاق |
| Hay una tirada en un callejón detrás de mi casa. | Open Subtitles | تعرفين , هناك واحد ملقى في زقاق خلف بيتي |
| Conoce al hombre en un bar, flirtea con él, hace que beba, y le sugiere terminar la noche en un callejón. | Open Subtitles | تلتقي بالرجال في حانة تغازلهم مع المشروبات وتقترح ان ينهيا الليلة في زقاق |
| 45. Murió en un callejón de una herida fatal en la cabeza. | Open Subtitles | خمسة وأربعون عاماً، توفّي في زقاق" "من جرح رأس مميت |
| Los amigos no se espían el uno al otro en un callejón oscuro. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يتعقبون بعضهم البعض خلسة في زقاق مظلم. |
| Sospechoso bajando por la escalera de incendios en el callejón detrás de 13625 cuarta avenida. | Open Subtitles | مشتبه يذهب لمخرج الحريق في زقاق خلف الجادة الرابعة 13625 |
| Sí, apareció en el callejón oscuro puntual, incluso con su propio testigo. | Open Subtitles | أجل، يظهر في زقاق مظلم كالساعة، حتى لو جلب شاهده بنفسه. |
| Perro muerto en el callejón esta mañana. Marcas de llanta en el estómago tronado. | Open Subtitles | جثة كلب ملقاه في زقاق هذا الصباح، وآثار العجلات واضحة علي المعدة المنفجرة... |