Ello se debió al aumento de los fondos para situaciones de emergencia con financiación insuficiente, en particular en Zimbabwe. | UN | وكان هذا يُعزى إلى زيادة التمويل لحالات الطوارئ غير الممولة بالقدر الكافي، ولا سيما في زيمبابوي. |
La valoración de los recursos arbóreos de uso múltiple en Zimbabwe constituye una excelente muestra de esa técnica. | UN | ويعد تقييم موارد اﻷشجار متعددة اﻷغراض في زيمبابوي مثالا ممتازا على هذا اﻷسلوب. |
La SADC también está ayudando a encontrar una solución al problema de la tierra en Zimbabwe. | UN | كما تساعد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في إيجاد حل لمسألة الأراضي في زيمبابوي. |
La caída de la economía de Zimbabwe es una advertencia del peligro que supone ignorar el vínculo existente entre las buenas medidas políticas y el desarrollo humano. | UN | والتدهور الاقتصادي في زيمبابوي بمثابة إنذار بشأن مخاطر تجاهل العلاقة الوثيقة بين السياسات الجيدة والتنمية البشرية. |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el fortalecimiento del estado de derecho mediante una mayor capacidad de los interesados en Zimbabwe | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تعزيز سيادة القانون عن طريق تعزيز قدرة الأطراف المعنية في زيمبابوي |
Y tan solo el año pasado, más de 30 000 personas recibieron tratamiento en un "Banco de la Amistad" por una abuela en una comunidad en Zimbabwe. | TED | وفي العام الماضي وحده، أكثر من 30.000 شخص تلقى العلاج على مقعد الصداقة من جدة في زيمبابوي. |
es el presunto autor intelectual de la masacre de elefantes del 2013 en el Parque Nacional de Hwange, en Zimbabwe. | Open Subtitles | العقل المدبر وراء مذبحة الفيل في 2013 في حديقة هوانغي الوطنية، في زيمبابوي |
es el presunto autor intelectual de la masacre de elefantes del 2013 en el Parque Nacional de Hwange, en Zimbabwe. | Open Subtitles | العقل المدبر وراء مذبحة الفيل في 2013 في حديقة هوانغي الوطنية، في زيمبابوي |
Es preocupante la continuada inestabilidad política en Zimbabwe y Côte d ' Ivoire. | UN | 7 - غير أن استمرار انعدام الاستقرار السياسي في زيمبابوي وكوت ديفوار يبعث على القلق. |
Detenido en Zimbabwe el 14 de febrero de 2005 | UN | قبض عليه في زيمبابوي في 14 شباط/فبراير 2005 |
A pesar de todos los esfuerzos realizados, la crisis de índole humanitaria en Zimbabwe se ha ido empeorando cada vez más, llevando miseria a millones de sus ciudadanos. | UN | ورغم جميع الجهود المبذولة، ازدادت الأزمة الإنسانية في زيمبابوي سوءا باستمرار، مما عاد بالبؤس على الملايين من مواطنيها العاديين. |
El grupo temático sobre cuestiones de género del equipo de las Naciones Unidas en Zimbabwe estaba utilizando el enfoque de la iniciativa " Unidos en la acción " sin estar incluido en ella; | UN | فقد استخدم فريق الأمم المتحدة القطري المعني بالمسائل الجنسانية في زيمبابوي هذا النهج من دون أن تكون زيمبابوي من البلدان التي تطبق نهج توحيد الأداء؛ |
El grupo temático sobre cuestiones de género del equipo de las Naciones Unidas en Zimbabwe estaba utilizando el enfoque de la iniciativa " Unidos en la acción " sin estar incluido en ella; | UN | فقد استخدم فريق الأمم المتحدة القطري المعني بالمسائل الجنسانية في زيمبابوي هذا النهج من دون أن تكون زيمبابوي من البلدان التي تطبق نهج توحيد الأداء؛ |
El grupo temático sobre cuestiones de género del equipo de las Naciones Unidas en Zimbabwe estaba utilizando el enfoque de la iniciativa " Unidos en la acción " sin estar incluido en ella; | UN | فقد استخدم فريق الأمم المتحدة القطري المعني بالمسائل الجنسانية في زيمبابوي هذا النهج من دون أن تكون زيمبابوي من البلدان التي تطبق نهج توحيد الأداء؛ |
El problema llegó a un punto crítico este año cuando mediante el proceso de Kimberley se comenzó a certificar los diamantes de Marange, en Zimbabwe. El yacimiento de diamantes de Marange, descubierto en 2006, es uno de los más ricos jamás hallados. | News-Commentary | فقد بلغت المشكلة ذروتها هذا العام عندما بدأت عملية كيمبرلي إصدار شهادات للماس من مارانج في زيمبابوي. ويُعَد حقل الماس في مارانج، والذي اكتشف في عام 2006، واحداً من أكثر المناجم ثراءً على الإطلاق. |
Podrías estar en Zimbabwe con Sandra. | Open Subtitles | حتى لو كنت في زيمبابوي مع ساندرا. |
Descansando en Zimbabwe con los Cuerpos de Paz. | Open Subtitles | تتسكّع في "زيمبابوي" مع قوّات حفظ السلام |
El Excmo. Sr. Tendai Biti, Ministro de Finanzas de Zimbabwe, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد تِنداي بيتي، وزير المالية في زيمبابوي. |
- Miembro del Consejo de Administración Fiduciaria de Zimbabwe Women ' s Finance Trust. | UN | - عضو مجلس أمناء الصندوق التمويلي للمرأة في زيمبابوي. |
El orador pregunta si su objetivo es marginar a la mayoría negra de Zimbabwe como se ha hecho con los negros americanos y otras minorías en los Estados Unidos. | UN | وتساءل عما إذا كان الهدف هو تهميش الغالبية السوداء في زيمبابوي كما فعلوا مع الأمريكان السود وأقليات أخرى في الولايات المتحدة الأمريكية. |
CAMBRIDGE – Mientras la inflación sigue creciendo en todas partes, quizá los bancos centrales del mundo necesiten una sacudida que los saque de la complacencia. ¿Qué tal llevar a cabo una de sus reuniones bimensuales en la Zimbabwe hiperinflacionaria? | News-Commentary | كامبريدج ـ مع استمرار معدلات التضخم في الارتفاع حتى عنان السماء في كل مكان، فربما يكون محافظو البنوك المركزية العالمية في حاجة إلى هزة لإيقاظهم من حالة الرضا عن الذات التي انغمسوا فيها. ما رأيكم في عقد أحد اجتماعاتهم نصف الشهرية في زيمبابوي التي تعاني من فرط التضخم؟ قد لا تكون هذه الفكرة مريحة، إلا أنها تثقيفية. |
Pienso en mi infancia en Zimbabue y en los otros niños con los que estaba en la escuela. | TED | أفكّرُ في أيام مدرستي الابتدائية في زيمبابوي وبالأطفال الآخرين الذين كنت معهم في المدرسة. |