"في ساموا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Samoa en
        
    • de Samoa
        
    El primero de dichos talleres para la región del Pacífico sur se celebró en Samoa en agosto de 2000. UN وعُقدت أولى حلقات العمل هذه، التي غطت منطقة جنوب المحيط الهادئ، في ساموا في آب/أغسطس 2000.
    Hasta la fecha, el Programa de Desarrollo Empresarial del Pacífico Meridional ha concedido un total de 26 millones de dólares de los EE.UU. para la financiación de microcréditos desde que comenzó sus actividades en Samoa en el año 2000. UN وحتى الآن، صرفت المنظمة ما بلغ مجموع قيمته 26 مليون تالا ساموا في تمويل القروض الصغيرة جدا منذ أن بدأت عملياتها في ساموا في عام 2000.
    Asimismo, la Federación de Rusia mantiene su adhesión al objetivo convenido internacionalmente de ofrecer asistencia integral a los pequeños Estados insulares en desarrollo para su desarrollo sostenible; en consecuencia, el país ha decidido aportar 500.000 dólares al fondo fiduciario para la conferencia internacional que tendrá lugar en Samoa en 2014. UN كما يبقى الاتحاد الروسي مرتبطاً بالهدف المتفق عليه دولياً والمتمثل في تزويد الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمساعدة الشاملة لأغراض التنمية المستدامة فيها؛ وقد قرر لذلك أن يتبرع بمبلغ 500,000 دولار للصندوق الاستئماني الخاص بالمؤتمر الدولي الذي سينعقد في ساموا في عام 2014.
    Su delegación se suma al llamado de apoyo a la tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebrará en Samoa en 2015. UN وأضاف أن وفده ينضم إلى الدعوة لدعم المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر انعقاده في ساموا في عام 2015.
    10. La secretaría enumeró los siguientes cuatro objetivos para la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebraría en Samoa en 2014: UN 10 - وأوردت الأمانة قائمة الأهداف الأربعة التالية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالجزر الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في ساموا في عام 2014:
    Las comisiones regionales han celebrado consultas regionales en el Caribe y el Pacífico como parte de los preparativos para la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que tendrá lugar en Samoa en 2014. UN وقد أجرت اللجان الإقليمية مشاورات إقليمية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ استعداداً للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيُعقد في ساموا في عام 2014.
    La Reunión Regional del Pacífico para el seguimiento de la ejecución de la Estrategia de Mauricio se celebró del 17 al 19 de octubre de 2005 en Samoa, en el Hotel Kitano Tusitala. UN عقد الاجتماع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ المتعلق بمتابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس في ساموا في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في فندق كيتانو توسيتالا.
    Una de las recomendaciones de la reunión fue que para el 30 de noviembre de 2011 se planificara un ejercicio de simulación en Samoa, en el que las tres comunidades podrían colaborar de manera coordinada por primera vez. UN وكانت إحدى التوصيات الصادرة من الاجتماع أن يتم التخطيط لتمرين محاكاة يجرى في ساموا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تعمل فيه الأوساط الثلاثة معا لأول مرة بطريقة منسّقة.
    Nueva Zelandia espera con interés las decisiones de esta, en particular sobre la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebrará en Samoa en 2014, y la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Riesgos de Desastres, que tendrá lugar en el Japón en 2015. UN وقال إن نيوزيلندا تتطلّع إلى القرارات التي ستتخذها اللجنة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيُعقد في ساموا في عام 2014 والمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحدّ من مخاطر الكوارث الذي سيُعقد في اليابان في عام 2015.
    Los Ministros acogieron con beneplácito la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que tendrá lugar en Samoa en septiembre de 2014, de conformidad con la resolución 67/207 de la Asamblea General. UN 481- رحَّب الوزراء بالمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سينعقد في ساموا في أيلول/سبتمبر 2014 وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/2007.
    Por otra parte, los equipos de noticias cubrirán la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en Samoa en septiembre de 2014. UN وستغطي الأفرقة الإخبارية أيضاً المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيُعقد في ساموا في أيلول/سبتمبر 2014.
    Se han organizado cursos de capacitación en derecho e instituciones internacionales en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). El primero de esos cursos, sobre el fortalecimiento de la legislación en la región del Pacífico meridional, se celebró en Samoa en noviembre de 1992. UN ونظمت حلقات تدريبية في مجال القانون الدولي والمؤسسات الدولية وذلك بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وتناولت أولاها تعزيز التشريعات في منطقة جنوب المحيط الهادئ، وعقدت في ساموا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Esos programas se examinarán y refrendarán en dos cursillos subregionales, uno que se celebrará en Samoa en marzo de 1996 y - con sujeción a la disponibilidad de financiación de los donantes - uno que se celebrará en Barbados, provisionalmente en abril de 1996. UN وسيتم استعراض هذه البرامج وتأييدها في حلقتي عمل شبه إقليميتين - تعقد إحداهما في ساموا في آذار/مارس ١٩٩٦ وتعقد اﻷخرى، - رهنا بتوافر التمويل من المانحين - في بربادوس وتكون على وجه التقريب في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    58. El OSACT tomó nota de los resultados del primer taller regional del SMOC para determinar las necesidades de fomento de la capacidad en la región del Pacífico Sur, que se celebró en Samoa en agosto de 2000. UN 58- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بنتائج حلقة العمل الإقليمية الأولى للنظام العالمي لمراقبة المناخ التي عُقدت في ساموا في آب/أغسطس 2000 لتحديد احتياجات منطقة جنوب المحيط الهادئ في مجال بناء القدرات.
    Entre éstos se cuenta con un cursillo sobre cambio climático celebrado en Samoa en julio de 2000, en el que se analizaron las necesidades de fomento de la capacidad en los pequeños Estados insulares en desarrollo en relación con el cambio climático, se dieron a conocer perspectivas en el plano nacional sobre las nuevas cuestiones relativas al cambio climático y se facilitaron aportes de los participantes a la comunidad internacional. UN وهي تشمل حلقة عمل بشأن تغير المناخ عُقدت في ساموا في تموز/يوليه 2000 لمناقشة احتياجات بناء القدرات في الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بتغير المناخ، وتوفير المناظير القطرية المتعلقة بنشوء قضايا تغير المناخ، وتوفير مدخلات من المشاركين من المجتمع الدولي.
    La nueva Comisión de Empleo de Tokelau empezó a funcionar el 1° de julio de 2001; se nombró a tres comisionados que recibieron capacitación en Samoa en octubre y en Nueva Zelandia en noviembre, y asumieron sus funciones al 30 de noviembre de 2001. UN وباشرت لجنة عمل توكيلاو الجديدة مهامها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001؛ وتم تعيين المفوضين الثلاثة، وتلقوا تدريبا في ساموا في تشرين الأول/أكتوبر وفي نيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر وتقلدوا مسؤولياتهم في 30 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En la reunión sobre la estrategia a seguir, celebrada en Samoa en marzo de 2002, el Consejo de faipules determinó tres sectores nacionales prioritarios que podían contribuir al desarrollo de la economía, a saber, la pesca comercial, las empresas prósperas y la infraestructura esencial. UN وفي الاجتماع الاستراتيجي المعقود في ساموا في آذار/مارس 2002، حدد مجلس الفايبول ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية الوطنية وتنطوي على إمكانات للتنمية الاقتصادية وهي: مصايد السمك التجارية، والأعمال التجارية الناجحة والهياكل الأساسية الضرورية.
    En la reunión sobre la estrategia a seguir, celebrada en Samoa en marzo de 2002, el Consejo de faipules identificó tres esferas de prioridad nacional con un potencial de desarrollo económico: la pesca comercial, las empresas dinámicas y la infraestructura esencial. UN وفي الاجتماع الاستراتيجي المعقود في ساموا في آذار/مارس 2002، حدد مجلس الفايبول ثلاثة مجالات تحظى بالأولوية الوطنية وتنطوي على إمكانات للتنمية الاقتصادية وهي: مصائد الأسماك التجارية، والأعمال التجارية الناجحة والهياكل الأساسية الضرورية.
    " Lugar de comisión del delito -- A los efectos de la jurisdicción, en los casos en que ocurra en Samoa cualquier acto u omisión que forme parte de un delito, o cualquier hecho necesario para la realización de un delito, se considerará que el delito se ha cometido en Samoa, estuviere o no en Samoa en el momento del acto, la omisión o el hecho la persona acusada del delito. " UN " مكان ارتكاب الجريمة - لأغراض الولاية القضائية، عندما يحدث في ساموا أي فعل أو إغفال له يمثل جزءا من أي جريمة أو أي حادث لإنجاز أي جريمة، يعتبر أن الجريمة قد ارتكبت في ساموا سواء كان الشخص المتهم بالجريمة في ساموا في وقت ارتكاب الفعل أو إغفاله أو الحادثة أو لا. "
    La secretaría organizó conjuntamente un curso práctico de capacitación sobre la presentación de informes e inventarios nacionales de desechos peligrosos para los países de la región junto con el centro regional del SPREP, que se celebró en Samoa en julio de 2006. UN اشتركت الأمانة في تنظيم حلقة عمل تدريبية بشأن الإبلاغ الوطني عن النفايات الخطرة وعمليات جردها في بلدان الإقليم مع عقد المركز الإقليمي للمحيط الهادئ التابع لبرنامج البيئة الإقليمي في جنوب المحيط الهادئ في ساموا في تموز/يوليه 2006.
    Las mujeres rurales de Samoa participan en muchas actividades. UN تشارك المرأة الريفية في ساموا في أنشطة عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more