En Bayti se calcula que en seis años han prestado asistencia a 5.000 niños. | UN | وتقدر الجمعية أنها ساعدت 000 5 طفل في ست سنوات. |
Esta participación ha sido determinante para la formulación de 63 programas de acción nacionales en seis años. | UN | وظلت هذه المشاركة عنصراً أساسياً في رسم 63 برنامج عمل وطني في ست سنوات. |
Porcentaje de niños que terminan la primaria en seis años | UN | النسبة المئوية للأطفال الذين أكملوا التعليم الابتدائي في ست سنوات |
Los trágicos hechos ocurridos recientemente en Gaza, que ha sido objeto de tres ataques militares israelíes devastadores en seis años, confirman esta opinión. | UN | ومما يعزز هذا الرأيَ، الأحداثُ المأساوية الأخيرة في غزة، التي تعرضت لثلاثة اعتداءات عسكرية إسرائيلية مدمرة في ست سنوات. |
Esa fue, por lejos, la conversación más larga que tuvimos en seis años de campamento. | Open Subtitles | التي كانت، بلا استثناء، و أطول محادثة لقد كان معها في ست سنوات من المخيم. |
El primer espía de allí que los traiciona en seis años. | Open Subtitles | كملحق ثقافي للصينيين الجاسوس الأول من هناك أعدناه في ست سنوات |
Se trunca el intento de Grant Taylor de lograr su primer título en seis años. | Open Subtitles | وينهي محاولة المدرب تايلور جرانت لاول فوز هذا الموسم في ست سنوات |
Será la primera vez que sale de su casa en seis años | Open Subtitles | انها ستعمل هذه هي المرة الاولى وغادرت المنزل في ست سنوات. |
¿En seis años he llegado tarde alguna vez? | Open Subtitles | و أنا في أي وقت مضى في وقت متأخر لبيك اب في ست سنوات ؟ |
En el siguiente cuadro se detallan las cantidades de alumnos en matrícula inicial para todas las etapas de educación, y posteriormente la cantidad de niños que terminan la primaria en seis años. | UN | وتبين الجداول أدناه توزيع الطلاب المسجلين بصورة أولية في جميع مراحل التعليم، وعدد الأطفال الذين أنهوا التعليم الابتدائي في ست سنوات. |
131. Según las estadísticas para el período comprendido entre 1996 y 2002, los efectivos del personal sanitario se redujeron de 7.135 a menos de 5.130, es decir, una reducción del 31,5% en seis años. | UN | 131- وتبين إحصاءات أُجريت بشأن الفترة الممتدة بين سنتي 1996 و2002 أن أعـداد موظـفي الصحة قد انخفضت من 135 7 إلى أقل من 130 5 موظفاً، وهو انخفاض بنسبة 31.5 في المائة في ست سنوات. |
Además del incremento de la tasa neta de educación primaria y del aumento del porcentaje de estudiantes que comienzan el primer grado y llegan al último grado de la escuela primaria en seis años, lo cual evidencia los avances en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia educativa, se debe también resaltar el comportamiento de las tasas de prosecución y deserción en este nivel. | UN | وكما شهدنا، تبين الزيادات الملاحظة للمعدل الصافي للالتحاق بالمدارس الابتدائية وأعداد الطلبة الذين يبدأون الصف الأول ويكملون المدرسة الابتدائية في ست سنوات أن فنـزويلا أحرزت تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. ومن الإنجازات الأخرى الجديرة بالملاحظة معدلات إكمال الدراسة والتسرب في هذه المرحلة. |
Mientras que los estudiantes de color y los latinos en EE. UU. suelen graduarse de la universidad en seis años o menos, a razón de un 38%, fuimos reconocidos por el comité universitario por nuestros logros no solo de ayudarlos a entrar en la universidad sino de ayudarlos durante la universidad. | TED | فبينما يميل الطلاب السود واللاتينيون على المستوى الوطني للتخرج من الجامعة في ست سنوات أو أقل، بنسبة 38 بالمئة، اعترف بنا مجلس الكليات ليس فقط لقدرتنا على إلحاق الأطفال بالجامعة، ولكن جعلهم يتخرجون منها أيضًا. |
Cinco en seis años. | Open Subtitles | خمس مرات في ست سنوات. |
52. El Sr. Miller (Estados Unidos de América) afirma que el artículo 49 no ofrece una solución perfecta a un problema reconocido, pero que se trata del mejor mecanismo que el Grupo de Trabajo ha logrado desarrollar en seis años. | UN | 52- السيد ميلر (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن المادة 49 لا تأتى بحل متقن لمشكلة معترف بها، ولكنها ألغت ما تمكن الفريق العامل من الوصول إليه في ست سنوات. |
51. Según la experiencia de uno de los expertos, la formación como exportador de un nuevo empresario insumía cinco años, con un año de asesoramiento por exportador, lo que permitía formar 5 exportadores en cinco años, 6 en seis años, etc. El experto dijo que la financiación de las PYMES directamente por los donantes podía no ser apropiada. | UN | 51- ووفقاً لتجربة أحد الخبراء، تطلب توجيه أصحاب مشاريع جدد ليصبحوا مصدِّرين خمس سنوات من الالتزام، بمعدل سنة واحدة من التوجيه لكل مصدّر، وبذلك يهيأ خمسة مصدرين في خمس سنوات وستة في ست سنوات وما إلى ذلك. وخلص إلى أن تقديم تمويل مباشر من المانحين إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة قد لا يكون مناسباً. |
Al comparar este porcentaje con el registrado entre los años escolares 1993-94 y 1998-1999, se observa que solo el 67% de los estudiantes iniciaban la primaria y la culminaban en seis años. | UN | ويتضح من مقارنة هذا الرقم بالرقم المقابل للفترة السابقة لعام 1999، بين العامين الدراسيين 1993-1994 و 1998-1999 أن 67 في المائة فقط من جميع التلاميذ الذين بدأوا المدرسة الابتدائية قد أكملوها في ست سنوات. |
En cuanto al segundo indicador relacionado con la el segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio, el porcentaje de estudiantes que comienzan el primer grado y llegan al último grado de la escuela primaria en seis años, se puede observar que entre los años escolares 2004/05 y 2009/10 (período que coincide con la Revolución Bolivariana) el porcentaje de estudiantes que iniciaban la primaria y la culminaban en seis años era el 85%. | UN | وبالنسبة للمؤشر الثاني لهدف الألفية الثاني، وهو نسبة الطلاب الذين بدأوا بالصف الأول وبلغوا الصف الأخير من المدرسة الابتدائية في ست سنوات، يبدو أن 85 في المائة من جميع التلاميذ أثناء الفترة الممتدة بين العاملين الدراسيين 2004-2005 و 2009-2010 (أي أثناء الثورة البوليفارية) أكملوا المدرسة الابتدائية في ست سنوات. |
En estas circunstancias, logramos alcanzar una tasa de crecimiento económico del 5,32%, una elevada producción sin precedente de 38,9 millones de toneladas de arroz y un índice récord durante seis años de precios al consumidor de 6,88%. | UN | وإزاء هذه الخلفية، تمكنّا من تحقيق معدل نمو اقتصادي بنسبة 5.32 في المائة، وإنتاج قياسي مرتفع لم يسبق له مثيل من الأرز بلغ 38.9 مليون طن وأدنى مستوى لمؤشر أسعار المستهلكين في ست سنوات ونسبته 6.88 في المائة. |