10. Todas las personas tienen derecho a una vivienda adecuada, a la tenencia de tierras y a condiciones de vida en un medio ambiente sano, seguro y ecológicamente racional. | UN | ٠١- للناس جميعا الحق في سكن ملائم وحيازة أراض وظروف معيشة في بيئة مأمونة وصحية وسليمة ايكولوجيا. |
En particular, el párrafo 1 del artículo 2 obliga a los Estados a utilizar " todos los medios apropiados " para promover el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة ٢-١ تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
En particular, el párrafo 1 del artículo 2 obliga a los Estados a utilizar " todos los medios apropiados " para promover el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
354. Hay una serie de leyes nuevas que han repercutido en el ejercicio del derecho a una vivienda adecuada. | UN | 354- وثمة تشريعات جديدة أخرى أثرت في توفير الحق في سكن ملائم. |
4. Otras cuestiones relativas al derecho a una vivienda adecuada | UN | 4 - المسائل الأخرى المتعلقة بالحق في سكن ملائم |
En particular, el párrafo 1 del artículo 2 obliga a los Estados a utilizar " todos los medios apropiados " para promover el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
En particular, el párrafo 1 del artículo 2 obliga a los Estados a utilizar " todos los medios apropiados " para promover el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
En particular, el párrafo 1 del artículo 2 obliga a los Estados a utilizar " todos los medios apropiados " para promover el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
El acceso a la electricidad es un componente importante del derecho a una vivienda adecuada y a un nivel de vida adecuado, y también tiene grandes repercusiones sobre derechos tales como el derecho al agua, a la alimentación y a un nivel adecuado de salud. | UN | والحصول على الكهرباء عنصر هام من عناصر الحق في سكن ملائم وفي مستوى معيشي لائق، كما أن له تأثير هام على حقوق أخرى مثل الحق في الحصول على الماء والغذاء ومستوى صحي ملائم. |
En particular, el párrafo 1 del artículo 2 obliga a los Estados a utilizar " todos los medios apropiados " para promover el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
Por ejemplo, el Tribunal Supremo de la India ha considerado que el derecho a la atención de la salud, el derecho a una vivienda adecuada y el derecho a la alimentación forman parte del derecho a la vida, que está protegido por el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | من ذلك مثلاً أن المحكمة العليا في الهند تعتبر أن الحق في الرعاية الصحية والحق في سكن ملائم والحق في الغذاء جزء من الحق في الحياة المصون بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
El Comité recomienda igualmente al Estado parte que regule oficialmente las aldeas no reconocidas, ponga fin a la demolición de casas en esas aldeas y asegure el disfrute del derecho a una vivienda adecuada. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم رسمياً بتنظيم القرى غير المعترف بها، ووقف هدم المنازل في تلك القرى وضمان التمتع بالحق في سكن ملائم. |
Derecho a una vivienda adecuada | UN | الحق في سكن ملائم |
61. Desde que se aprobó la Declaración Universal de Derechos Humanos en 1948, el derecho a una vivienda adecuada se ha reconocido como uno de los componentes importantes del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | " ٦١ - ومنذ إعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام ١٩٤٨ أصبح الحق في سكن ملائم كعنصر هام من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم أمراً مسلماً به. |
309. En sus sesiones 43ª y 44ª, celebradas el 30 de noviembre de 1994, el Comité examinó cuestiones relacionadas con la petición hecha al Gobierno de la República Dominicana para que facilitara información adicional, en particular con respecto al derecho a una vivienda adecuada. | UN | ٩٠٣- نظرت اللجنة، في جلستيها ٣٤ و٤٤ المعقودتين في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، في المسائل الناشئة عن طلبها إلى حكومة الجمهورية الدومينيكية تقديم معلومات إضافية، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في سكن ملائم. |
Observación general N° 7 (1997): El derecho a una vivienda adecuada (párrafo 1 del artículo 11 del Pacto): desalojos forzosos | UN | تعليق عام رقم ٧ )٧٩٩١(: الحق في سكن ملائم )الفقرة ١ من المادة ١١ من العهد(: عمليات اﻹخلاء القسري |
El Comité recuerda al Estado parte su Observación general Nº 4 (1991), según la cual los Estados partes deben demostrar, entre otras cosas, que han tomado todas las medidas necesarias, sea solos o sobre la base de la cooperación internacional, para determinar con precisión cuántas personas no tienen un lugar donde vivir y el alcance de la vivienda inadecuada dentro de su jurisdicción. | UN | وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بتعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في سكن ملائم والذي يفيد أنه لا بد للدول الأطراف أن تثبت، في جملة أمور، أنها اتخذت جميع الخطوات اللازمة، إما بمفردها أو على أساس التعاون الدولي، للتحقق من المدى الكامل لانعدام المأوى وعدم ملاءمة السكن في نطاق ولايتها. |