"في سياساتها الأمنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en sus políticas de seguridad
        
    • en las políticas nacionales de seguridad
        
    No obstante, esperamos recortes más contundentes y nuevos compromisos por parte de los Estados que poseen armas nucleares, con el fin de crear un entorno favorable para la disminución del papel que dichas armas desempeñan en sus políticas de seguridad. UN لكننا نأمل في إجراء تخفيضات أكبر وعقد التزامات أخرى من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية ليتسنى تهيئة مناخ ملائم لتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    Los Estados poseedores de armas nucleares han seguido recalcando la importancia que reviste la disuasión nuclear en sus políticas de seguridad. UN 14 - واستمرّت الدول الحائزة للأسلحة النووية في تأكيد ما للردع النووي من أهمية في سياساتها الأمنية.
    ¿Qué otras medidas podrían tomar los Estados poseedores de armas nucleares para reducir la importancia de estas armas en sus políticas de seguridad nacional? UN ما هي الخطوات الإضافية التي يمكن أن تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية للحدّ من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية؟
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben reducir la función de éstas en sus políticas de seguridad nacional, abandonar la política de disuasión nuclear basada en el recurso en primer término al uso de armas nucleares y dejar de rebajar las condiciones en que se utilizarían dichas armas. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقلص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وأن تتخلى عن مذهب الردع النووي القائم على عدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية وأن تكف عن سياسة تقليص عتبات استخدام الأسلحة النووية.
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben reducir irreversiblemente sus arsenales de armas nucleares, así como la función que ese tipo de armas desempeña en las políticas nacionales de seguridad y defensa. UN 2 - وقال يجب أن تخفض الدول الحائزة للأسلحة النووية ترساناتها النووية بطريقة لا رجعة فيها وأن تقلل من الدور الذي تلعبه هذه الأسلحة في سياساتها الأمنية والدفاعية.
    El orador también acoge con satisfacción las medidas adoptadas por algunos Estados poseedores de armas nucleares para reducir el papel de las armas nucleares en sus políticas de seguridad, en cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Tratado sobre la no proliferación y los compromisos contraídos, en particular en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية بما يتفق مع الالتزامات المفروضة بموجب معاهدة عدم الانتشار والتعهدات التي قُدمت، بصفة خاصة، في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    3. Los Estados poseedores de armas nucleares deben reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en sus políticas de seguridad nacional y abstenerse de designar a ningún país como posible blanco de un ataque nuclear y de dirigir las armas nucleares bajo su control hacia ningún país. UN 3 - ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحدّ من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وألا تعتبر أي بلد هدفا لضربة نووية أو توجه الأسلحة النووية الخاضعة لسيطرتها إلى أي بلد.
    El orador también acoge con satisfacción las medidas adoptadas por algunos Estados poseedores de armas nucleares para reducir el papel de las armas nucleares en sus políticas de seguridad, en cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Tratado sobre la no proliferación y los compromisos contraídos, en particular en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية بما يتفق مع الالتزامات المفروضة بموجب معاهدة عدم الانتشار والتعهدات التي قُدمت، بصفة خاصة، في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    3. Los Estados poseedores de armas nucleares deben reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en sus políticas de seguridad nacional y abstenerse de designar a ningún país como posible blanco de un ataque nuclear y de dirigir las armas nucleares bajo su control hacia ningún país. UN 3 - ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحدّ من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وألا تعتبر أي بلد هدفا لضربة نووية أو توجه الأسلحة النووية الخاضعة لسيطرتها إلى أي بلد.
    Por otra parte, la resolución 59/75 exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar nuevas medidas para reducir sus arsenales nucleares no estratégicos y a no desarrollo nuevos tipos de armas nucleares, de conformidad con su compromiso de reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en sus políticas de seguridad. UN 21- ومن جانب آخر، يهيب القرار 59/75 بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ المزيد من الخطوات لتخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وأن تمتنع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لالتزامها بالحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    Por otra parte, la resolución 59/75 exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar nuevas medidas para reducir sus arsenales nucleares no estratégicos y a no desarrollo nuevos tipos de armas nucleares, de conformidad con su compromiso de reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en sus políticas de seguridad. UN 21- ومن جانب آخر، يهيب القرار 59/75 بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ المزيد من الخطوات لتخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وأن تمتنع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لالتزامها بالحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    3. Instar a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar nuevas medidas para reducir sus arsenales nucleares no estratégicos y estratégicos y a no desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, de conformidad con su compromiso de reducir el papel de las armas nucleares en sus políticas de seguridad. UN 3 - دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات أخرى للحد من ترسانات أسلحتها النووية غير الاستراتيجية والاستراتيجية وعدم استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لتعهدها بتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    3. Instar a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar nuevas medidas para reducir sus arsenales nucleares no estratégicos y estratégicos y a no desarrollar nuevos tipos de armas nucleares, de conformidad con su compromiso de reducir el papel de las armas nucleares en sus políticas de seguridad. UN 3 - دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات أخرى للحد من ترسانات أسلحتها النووية غير الاستراتيجية والاستراتيجية وعدم استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لتعهدها بتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    13. En la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares a los efectos del TNP y otros Estados poseedores de armas nucleares acepten y anuncien lo antes posible la reducción del papel de las armas nucleares en sus políticas de seguridad a fin de disminuir el riesgo de que esas armas lleguen a utilizarse y de facilitar el proceso de su eliminación total. UN 13 - ضرورة أن تقبل الدول الحائزة للأسلحة النووية، وغيرها من الدول المسلحة نوويا، في أقرب وقت ممكن، بتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية وأن تعلن عن ذلك بهدف التقليل إلى أدنى حد ممكن من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتسهيل عملية القضاء التام عليها.
    13. En la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares a los efectos del TNP y otros Estados poseedores de armas nucleares acepten y anuncien lo antes posible la reducción del papel de las armas nucleares en sus políticas de seguridad a fin de disminuir el riesgo de que esas armas lleguen a utilizarse y de facilitar el proceso de su eliminación total. UN 13 - ضرورة أن تقبل الدول الحائزة للأسلحة النووية، وغيرها من الدول المسلحة نوويا، في أقرب وقت ممكن، بتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية وأن تعلن عن ذلك بهدف التقليل إلى أدنى حد ممكن من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتسهيل عملية القضاء التام عليها.
    Todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reducir la función de las armas nucleares en sus políticas de seguridad nacionales, abandonar la política de disuasión nuclear basada en el uso en primer lugar de las armas nucleares y abstenerse de incluir a ningún país en listas de objetivos de ataques nucleares o de apuntar a ningún país con las armas nucleares bajo su control. UN 2 - وينبغي لكل الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحد من الدور الذي تؤديه الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وأن تتخلى عن سياسة الردع النووي القائمة على البدء باستعمال الأسلحة النووية، وأن تمتنع عن اعتبار أي بلد هدفا لضربات نووية وعن توجيه الأسلحة النووية الخاضعة لسيطرتها إلى أي بلد.
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben reducir irreversiblemente sus arsenales de armas nucleares, así como la función que ese tipo de armas desempeña en las políticas nacionales de seguridad y defensa. UN 2 - وقال يجب أن تخفض الدول الحائزة للأسلحة النووية ترساناتها النووية بطريقة لا رجعة فيها وأن تقلل من الدور الذي تلعبه هذه الأسلحة في سياساتها الأمنية والدفاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more