"في سياسة التقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la política de evaluación
        
    • en su política de evaluación
        
    • de la política de evaluación
        
    Hay diferencias con los precedentes y el enfoque que se reflejan en la política de evaluación del FIDA. UN ويمكن مقارنة ذلك بالسابقة والنهج الموجودين في سياسة التقييم المتبعة في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Todas las evaluaciones del PNUD se realizan de conformidad con las normas definidas en la política de evaluación. UN 191 - وتُجرى جميع أعمال التقييم في البرنامج الإنمائي وفقا للقواعد المحددة في سياسة التقييم.
    Todas las evaluaciones del PNUD se realizan de conformidad con las normas definidas en la política de evaluación. UN 155 - وتُجرى جميع عمليات التقييم في البرنامج الإنمائي طبقا للقواعد المحددة في سياسة التقييم.
    2. Reafirma el carácter fundamental de la función de evaluación en el UNICEF y la importancia de los principios establecidos en su política de evaluación (E/ICEF/2008/4); UN 2 - يؤكد من جديد الدور المركزي الذي تضطلع به وظيفة التقييم في اليونيسيف، وأهمية المبادئ الواردة في سياسة التقييم (E/ICEF/2008/4)؛
    2. Reafirma la función central que desempeña la función de evaluación en el UNICEF y la importancia de los principios establecidos en su política de evaluación (E/ICEF/2008/4); UN 2 - يؤكد من جديد الدور المركزي الذي تضطلع به وظيفة التقييم في اليونيسيف وأهمية المبادئ الواردة في سياسة التقييم (E/ICEF/2008/4)؛
    Respuesta de la OEI: La OEI está de acuerdo en que la inclusión de determinadas definiciones en la política de evaluación puede no conceder flexibilidad suficiente para adaptarse a los contextos cambiantes. UN استجابة مكتب التقييم المستقل: يوافق مكتب التقييم المستقل على أن إدراج بعض التعاريف في سياسة التقييم قد لا يتيح ما يكفي من المرونة للتكيف مع السياقات المتغيرة.
    No obstante, otros conceptos específicos deberían definirse claramente en la política de evaluación para asegurar su comprensión común en toda la organización. UN ومع ذلك، ينبغي تحديد بعض المفاهيم الأخرى على نحو واضح في سياسة التقييم لضمان فهمها بشكل مشترك في المنظمة بأسرها.
    En el informe anual sobre la evaluación en 2009 se indican los progresos realizados por la Oficina de Evaluación del PNUD y las Dependencias de Evaluación de los fondos y programas asociados en el cumplimiento de la función de evaluación establecida en la política de evaluación del PNUD. UN يُقيِّم التقرير السنوي عن التقييم لعام 2009 التقدم الذي أحرزه مكتب التقييم ووحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المنتسبة في أداء وظيفة التقييم المجملة في سياسة التقييم لبرنامج الأمم الإنمائي.
    En el informe se determinan los progresos logrados por la Oficina de Evaluación y las dependencias de evaluación de los fondos y programas asociados en cuanto al cumplimiento de la función de evaluación establecida en la política de evaluación del PNUD. UN ويتناول التقرير بالتقييم التقدم الذي أحرزه مكتب التقييم ووحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المنتسبة في أداء وظيفة التقييم المجملة في سياسة التقييم للبرنامج الإنمائي.
    De todos modos, hay diferencias significativas en la política de evaluación en torno a la forma en que la evaluación es tratada en el PNUD y en los fondos y programas asociados. UN ولكن يظل ثمة اختلاف كبير في سياسة التقييم بشأن كيفية معاملة البرنامج الإنمائي للتقييم وكيفية معاملة الصناديق والبرامج المرتبطة به للتقييم.
    g) En el PNUD todavía no se ha implantado la evaluación descentralizada prevista en la política de evaluación. UN (ز) لم يترسخ بعد التقييم اللامركزي في البرنامج الإنمائي على النحو المتوخى في سياسة التقييم.
    La continua aplicación correcta del enfoque previsto en la política de evaluación depende del cumplimiento real de los compromisos indicados en el Manual de planificación, seguimiento y evaluación de los resultados de desarrollo. UN ويتوقف إحراز مزيد من التقدم المهم في تنفيذ النهج المتوخى في سياسة التقييم على الوفاء الناجح بالالتزامات الواردة في دليل عمليات التخطيط لتحقيق نتائج التنمية ورصدها وتقييمها.
    En el informe anual sobre evaluación, 2012, se indican los progresos logrados por el PNUD y sus los fondos y programas asociados en el cumplimiento de la función de evaluación establecida en la política de evaluación del PNUD. UN يقيّم التقرير السنوي عن التقييم لعام 2012، التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به، في الوفاء بمهام التقييم المبينة في سياسة التقييم للبرنامج الإنمائي.
    Esta proporción está en consonancia con la meta del 3% al 5% establecida en la política de evaluación de 2008 acerca del total de los gastos realizados en esos distintos canales de generación de información fáctica. UN وهذا يتماشى مع الهدف المحدَّد في سياسة التقييم لعام 2008 بنسبة تتراوح بين 3 في المائة و 5 في المائة لإجمالي الإنفاق على هذه القنوات المختلفة لتوفير الأدلة.
    Las responsabilidades en este sentido se expresan con mayor precisión en la política de evaluación revisada y en el manual interno de programas revisado, así como en el nuevo curso de capacitación en línea sobre evaluaciones para el personal. UN ومسؤوليات التقييم محدَّدة بمزيد من الوضوح في سياسة التقييم المنقّحة وفي دليل البرنامج الداخلي المنقّح، وكذلك في برنامج تدريبي جديد للموظفين يتعلّق بإدارة التقييمات ومتاح بالاتصال المباشر.
    Proporciona una breve descripción general de los progresos logrados por el PNUD y sus fondos y programas asociados en el cumplimiento de la función de evaluación establecida en la política de evaluación del PNUD. UN ويعطي لمحة عامة عن التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والصناديق والبرامج المرتبطة به، في إنجاز مهام التقييم على النحو المبين في سياسة التقييم للبرنامج.
    En el presente examen se considera que se trata de una situación muy grave, de la que la Junta Ejecutiva tal vez desee ocuparse urgentemente mediante la introducción de modificaciones en la política de evaluación y un seguimiento minucioso de los resultados de esas modificaciones. UN وهو وضع يعتبره الاستعراض الحالي بالغ الخطورة ولعل المجلس التنفيذي يتصدى له بشكل عاجل عن طريق إدخال تعديلات في سياسة التقييم ورصد نتائج تلك التعديلات بعناية.
    2. Reafirma la función central que desempeña la función de evaluación en el UNICEF y la importancia de los principios establecidos en su política de evaluación (E/ICEF/2008/4); UN 2 - يؤكد من جديد الدور المركزي الذي تضطلع به وظيفة التقييم في اليونيسيف وأهمية المبادئ الواردة في سياسة التقييم (E/ICEF/2008/4)؛
    2. Reafirma el papel central desempeñado por la función de evaluación del UNICEF y la importancia de los principios que figuran en su política de evaluación (E/ICEF/2008/4); UN 2 - يؤكد من جديد الدور المركزي الذي تضطلع به وظيفة التقييم في اليونيسيف وأهمية المبادئ الواردة في سياسة التقييم (E/ICEF/2008/4)؛
    2. Reafirma la función central que desempeña la función de evaluación en el UNICEF y la importancia de los principios establecidos en su política de evaluación (E/ICEF/2008/4); UN 2 - يؤكد من جديد الدور المركزي الذي تضطلع به وظيفة التقييم في اليونيسيف وأهمية المبادئ الواردة في سياسة التقييم (E/ICEF/2008/4)؛
    El examen de la política de evaluación plantea cinco cuestiones importantes que el equipo considera que tal vez desee abordar la Junta Ejecutiva en la revisión de la política de evaluación. UN 5 - ويطرح استعراض سياسة التقييم خمس مسائل هامة يرى فريق الاستعراض أن المجلس التنفيذي قد يرغب في معالجتها في سياسة التقييم المنقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more