"في سياق الخطة الاستراتيجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el contexto del plan estratégico
        
    • en el contexto de la estrategia
        
    • en el marco del plan estratégico
        
    • en el contexto estratégico del plan
        
    • en cuenta en el plan estratégico
        
    :: Informe oral sobre los recursos humanos en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF UN الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف: تقرير شفوي
    :: Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF UN المياه والمرافق الصحية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف: تقرير شفوي
    :: Informe oral sobre los recursos humanos en el contexto del plan estratégico de mediano plazo UN :: الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف: تقرير شفوي
    :: Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF UN :: المياه والصرف الصحي في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي
    1. Hace suyo el " Informe sobre la función de evaluación en el contexto de la estrategia de mediano plazo " de mediano plazo " (E/ICEF/2002/10) como declaración de política sobre la función de evaluación del UNICEF y, en este contexto; UN 1 - يؤيد " تقرير مهمة التقييم في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل " (E/ICEF/2002/10) بوصفه بيان السياسة العامة فيما يتعلق بنظام التقييم في اليونيسيف، وفي هذا الصدد؛
    Examen de la función de suministro del UNICEF en el contexto del plan estratégico de mediano plazo UN استعراض وظيفة الإمداد في اليونيسيف في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Los recursos humanos en el contexto del plan estratégico de mediano plazo: informe oral UN الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل : تقرير شفوي
    Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF UN البند 8 المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي
    La secretaría presentará un informe oral sobre sus actividades en materia de agua y saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo. UN ستعرض الأمانة تقريرا شفويا عن أنشطتها في مجال المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Para comenzar, se determinó un marco de resultados institucionales en el contexto del plan estratégico. UN وجرى في البداية وضع إطار للنتائج المؤسسية في سياق الخطة الاستراتيجية.
    La Conferencia consideró la estrategia como un enfoque experimental de la aplicación de metas orientadas a resultados en el marco del Convenio y en el contexto del plan estratégico. UN واعتبر المؤتمر الاستراتيجية كنهج إرشادي لاستخدام الأهداف الموجهة نحو تحقيق النتائج في إطار الاتفاقية، في سياق الخطة الاستراتيجية.
    La evaluación en el contexto del plan estratégico de mediano plazo UN بـاء - التقييم في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    B. La evaluación en el contexto del plan estratégico de mediano plazo UN باء - التقييم في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Esto es importante, habida cuenta de que las oficinas regionales realizarán evaluaciones temáticas como contribuciones al plan multianual de evaluación en el contexto del plan estratégico de mediano plazo, así como para las evaluaciones de los programas de los países. UN وهذا مهم في ضوء التقييمات المواضيعية التي تجريها المكاتب الإقليمية مساهمة منها في خطة التقييم المتعددة السنوات في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فضلا عن الاضطلاع بتقييم البرامج القطرية.
    Un orador observó que, en el contexto del plan estratégico de mediano plazo, la protección de la infancia no se refería apropiadamente a la discriminación. UN 79 - وعلق أحد المتكلمين قائلا بأن حماية الطفل، في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، لا تتناول التمييز بما فيه الكفاية.
    11. Los recursos humanos en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF: informe oral UN 11 - الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي
    8. Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF UN 8 - المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي
    3. Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF [8] UN 3 - المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي [8]
    D. Supervisión y evaluación En la decisión 2002/9 (E/ICEF/2002/8), la Junta Ejecutiva hizo suyo el informe sobre la función de evaluación en el contexto de la estrategia de mediano plazo (E/ICEF/2002/10) como declaración de política sobre la función de evaluación del UNICEF. UN 19 - في المقرر 2002/9 (E/ICEF/2002/8)، أيد المجلس التنفيذي التقرير بشأن مهمة التقييم في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2002/10) بوصفه بيان السياسة العامة فيما يتعلق بنظام التقييم في اليونيسيف.
    El Director interino de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó el informe sobre la contribución del PNUD a la contención de la epidemia de VIH/SIDA en el marco del plan estratégico de lucha contra el VIH/SIDA del sistema de las Naciones Unidas para el período 2001-2005 (DP/2002/3). UN 38 - قدّم مدير مكتب سياسات التنمية بالنيابة التقرير المعدّ عن مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى التغلب على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سياق الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005 (DP/2002/3).
    Tema 11 Los recursos humanos en el contexto estratégico del plan de mediano plazo del UNICEF: informe oral UN البند 11 الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي
    12. Solicita al Secretario General que vele por que las repercusiones de Umoja se tengan en cuenta en el plan estratégico de conservación del patrimonio y que los progresos realizados al respecto se comuniquen a la Asamblea General en futuros informes sobre la marcha de los trabajos; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مراعاة تأثير نظام أوموجا في سياق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وإبلاغ الجمعية العامة بالتقدم المحرز في هذا الصدد في سياق التقارير المرحلية المقبلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more