"في سياق الميزانية العادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el contexto del presupuesto ordinario
        
    Esas cuestiones trastornan su labor y pueden abordarse de forma más coherente en el contexto del presupuesto ordinario. UN وهذه المسائل تعرقل عملها ويمكن معالجتها بصورة أكثر اتساقا في سياق الميزانية العادية.
    Dado que hasta el momento no se han recibido contribuciones en efectivo, su delegación considerará todos los gastos relacionados con la Junta en el contexto del presupuesto ordinario. UN ونظرا لعدم وجود اشتراكات نقدية حتى اﻵن، فسيتعين على وفده أن ينظر في جميع النفقات ذات الصلة بالمجلس في سياق الميزانية العادية.
    b) El establecimiento de un fondo de reserva (apartados p) y q) del párrafo 112), en el contexto del presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009; UN (ب) إنشاء صندوق احتياطي (الفقرتان الفرعيتان 112 (ف) و (ص) في سياق الميزانية العادية للفترة 2008-2009)؛
    3. Pide al Secretario General que redoble sus esfuerzos para fortalecer la capacidad informática de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, que redistribuya los recursos disponibles, en su caso, para atender las nuevas prioridades, y que vuelva a examinar el tema, según proceda, en el contexto del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام تكثيف جهوده لتعزيز قدرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وإعادة توزيع الموارد القائمة، حسب الاقتضاء، لتغطية الأولويات الناشئة، والعودة إلى تناول هذه المسألة، عند الاقتضاء، في سياق الميزانية العادية لفترة 2006-2007؛
    3. Pide al Secretario General que redoble sus esfuerzos para fortalecer la capacidad informática de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, que redistribuya los recursos disponibles, en su caso, para atender las nuevas prioridades, y que vuelva a examinar el tema, según proceda, en el contexto del presupuesto ordinario para el bienio 20062007; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام تكثيف جهوده لتعزيز قدرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وإعادة توزيع الموارد القائمة، حسب الاقتضاء، لتغطية الأولويات الناشئة، ومعاودة تناول هذه المسألة، عند الاقتضاء، في سياق الميزانية العادية للفترة 2006-2007؛
    7. Hace hincapié en la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente cuenten con recursos financieros estables, suficientes y predecibles, en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, según se expone en la resolución de la Asamblea General 2997 (XXVII); UN 7 - يؤكد على الحاجة إلى موارد مالية مستقرة ووافية ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق البيئة، في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة، حسبما جاء في قرار الجمعية العامة 2997 (د - 27)؛
    7. Reitera la necesidad de dotar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de recursos financieros estables, suficientes y previsibles y, a ese respecto y de conformidad con la resolución 2997 (XXVII), subraya la necesidad de examinar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del Programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; UN 7 - تكرر تأكيد ضرورة رصد موارد كافية، على أساس ثابت ويمكن التنبؤ به، لبرنـامج الأمم المتحدة للبيئة، وتبرز في هذا الصدد، وفقا للقرار 2997 (د-27)، الحاجة إلى النظر في أن ترد بشكل كاف جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    9. Reitera la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente disponga de recursos financieros estables, suficientes y previsibles y, de conformidad con la resolución 2997 (XXVII), subraya la necesidad de reflejar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del Programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; UN " 9 - تكرر تأكيد ضرورة رصد موارد مالية كافية، على أساس ثابت ويمكن التنبؤ بــــه، لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتبرز في هذا الصدد، وفقا للقرار 2997 (د-27)، الحاجة إلى النظر في أن ترد بشكل كاف جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    12. Reitera la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente disponga de recursos financieros estables, suficientes y previsibles y, de conformidad con la resolución 2997 (XXVII), subraya la necesidad de reflejar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del Programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; UN 12 - تكرر تأكيد ضرورة رصد موارد مالية كافية، على أساس ثابت ويمكن التنبؤ بــــه، لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشدد في هذا الصدد، وفقا للقرار 2997 (د-27)، على الحاجة إلى النظر في أن ترد بشكل كاف جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    12. Reitera la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente disponga de recursos financieros estables, suficientes y previsibles y, de conformidad con la resolución 2997 (XXVII), subraya la necesidad de reflejar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del Programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; UN 12 - تكرر تأكيد ضرورة رصد موارد مالية كافية، على أساس ثابت ويمكن التنبؤ بــــه، لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشدد في هذا الصدد، وفقا للقرار 2997 (د-27)، على الحاجة إلى النظر في أن ترد بشكل ملائم جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    11. Reitera la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente disponga de recursos financieros estables, suficientes y previsibles y, de conformidad con la resolución 2997 (XXVII), subraya la necesidad de reflejar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del Programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; UN 11 - تكرر التأكيد على ضرورة تأمين موارد مالية ثابتة وكافية ومن الممكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشدد، وفقا للقرار 2997 (د - 27)، على الحاجة إلى النظر في أن تنعكس بشكل كاف جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية لبرنامج البيئة في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    Reiterando la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente cuente con fondos de financiación estables, suficientes y predecibles y, de conformidad con la resolución 2997 (XXVII), haciendo hincapié en la necesidad de tomar en consideración que se reflejen suficientemente todos los costos administrativos y de gestión del Programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد مجدداً الحاجة إلى موارد كافية ومستقرة ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يتوافق مع قرار الجمعية العامة 2997 (د-27)، الذي يؤكد أنه يتعين النظر في ضرورة أن تنعكس جميع تكاليف الإدارة وتكاليف شؤون إدارة البرنامج في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة بشكل واف،
    12. Hace hincapié en la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente cuenten con recursos financieros estables, suficientes y predecibles, en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, según se expone en la resolución de la Asamblea General 2997 (XXVII); UN 12 - يؤكد على الحاجة إلى موارد مالية مستقرة ووافية ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق البيئة، في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة، حسبما جاء في قرار الجمعية العامة 2997 (د - 27)؛
    11. Reitera la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente disponga de recursos financieros estables, suficientes y previsibles y, de conformidad con la resolución 2997 (XXVII), subraya la necesidad de reflejar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del Programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; UN 11 - تكرر التأكيد على ضرورة تأمين موارد مالية ثابتة وكافيــة ويمكن التنبـؤ بهـــا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشــدد علــى الحاجة، وفقا للقرار 2997 (د - 27)، إلى النظر في أن تنعكس بشكل كاف جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    6. Reitera la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente disponga de recursos financieros estables, suficientes y previsibles, y, de conformidad con la resolución 2997 (XXVII), subraya la necesidad de reflejar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del Programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; UN " 6 - تكرر تأكيد ضرورة أن تُكفل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة موارد مالية مستقرة وكافية ويمكن التنبؤ بها، ثم، وفقا للقرار 2997 (د-27)، تشدد على الحاجة إلى النظر في بيان جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج بالشكل الملائم في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    11. Reitera la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente disponga de recursos financieros estables, suficientes y previsibles y, de conformidad con su resolución 2997 (XXVII), de 15 de diciembre de 1972, subraya la necesidad de reflejar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del Programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; UN 11 - تكرر التأكيد على ضرورة تأمين موارد مالية كافية على أساس ثابت ويمكن التنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتؤكد، وفقاً لقرار الجمعية العامة 2997 (د - 27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972، الحاجة إلى النظر في أن تنعكس جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج انعكاسا كافيا في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    Por último, la Asamblea reiteró la necesidad de que el PNUMA contara con recursos financieros estables suficientes y predecibles y, de conformidad con la resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea, de 15 de diciembre de 1972, hizo hincapié en la necesidad de tomar en consideración que se reflejaran suficientemente todos los costos administrativos y de gestión del PNUMA en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 10 - وفي الختام كررت الجمعية العامة التأكيد على ضرورة تأمين موارد مالية كافية ووطيدة ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأكدت، وفقاً لقرار الجمعية العامة 2997 (د-27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972، الحاجة إلى النظر في العمل على أن تنعكس جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج انعكاسا كافيا في سياق الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more